English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Veta

Veta translate French

288 parallel translation
Mi caso era seguir trabajando con mi padre o encontrar una veta de oro.
C'était soit travailler pour mon père, soit trouver la Toison d'or.
- Toda la isla es una veta de plata.
- Une veine d'argent, large comme l'île.
Cómo, en 1868, a Mary Kane, dueña de una pensión, un huésped habitual le dejó la supuesta escritura sin valor de un pozo abandonado La Veta del Colorado.
En 1868, sa mère, hôtelière, avait accepté en paiement le titre de propriété d'une mine abandonnée : "Le Filon du Colorado."
"Asumiremos el manejo absoluto de La Veta de Colorado" de la que repito, Sra. Kane, Ud. es la única dueña.
Nous administrerons la mine dont Mme Kane est seule propriétaire.
No hay una veta de mal en él.
- Oui! II n'y a aucun mal en lui.
Esto no es oro de río. Proviene de una veta de metal casi sólida.
Ces pépites viennent d'un épais filon d'or!
- Entiendo. Todo apunta a que se trata de una veta muy rica.
Tout laisse croire qu'il a un gros gisement.
Siempre intento que haya reconciliación en beneficio del interés público... y porque soy un viejo entrometido con una veta de sentimentalismo.
J'ai toujours tenté la réconciliation dans l'intérêt général... et parce que je suis un vieux touche-à-tout sentimental.
Mira, Curt, en esta piedra hay una veta.
Regarde! Il y a un filon dans ce rocher!
Tardaríamos un año si aguantara la veta, que es improbable.
Ça prendra un an si la veine donne encore.
El jugador tiene una veta de ladrón.
Le joueur a toujours la fibre d'un voleur.
En el interior de la mina hay una veta de oro tan gruesa como...
À l'intérieur, il y a un filon d'or gros comme...
Se debe al tejo y a la utilización de la veta.
C'est grâce au bois d'if et au façonnage de l'arc.
Soy la Sra. Veta Simmons.
Mme Veta Simmons à l'appareil.
Veta, querida, qué placer.
Veta, ma chère, ravi de vous entendre.
Hable más alto, Veta.
Je vous écoute, Veta!
Veta no me dijo nada de esto.
Veta ne m'a rien dit à ce sujet.
Harvey, parece que Veta va a dar una fiesta esta tarde.
Harvey, on dirait que Veta reçoit du monde, cet après-midi.
Veta Louise Simmons, pensé que te habías muerto.
Veta Louise Simmons, je vous croyais morte!
¿ Elwood es feliz, Veta Louise?
- Il est heureux, Veta Louise?
¿ De veras?
Vraiment, Veta?
Dejen de tironearme. Elwood, ¿ qué noche de la semana entrante puedes venir a cenar con Veta y Myrtle Mae?
Quel soir de la semaine prochaine veux-tu venir dîner?
No lo entiendo, Veta.
Je ne comprends pas, Veta.
A mí también me gustaría, Veta.
- Moi aussi, j'aimerais te parler.
Por supuesto, Veta.
Bien sûr, Veta.
Justo tengo un momento libre, y te lo dedicaré a ti, Veta.
J'ai un peu de temps libre, à présent. Je suis à ta disposition, Veta.
¡ Hola! ¿ Veta Louise?
- Veta Louise, vous êtes là?
¿ Veta?
Veta?
Veta, ¿ sabías que hace semanas que Harvey y yo no vamos a su oficina?
Ça fait des semaines qu'on n'est pas allés le voir, Harvey et moi!
Veta quiere hablar con nosotros.
Veta veut nous parler.
- ¿ No es maravilloso, Veta?
- C'est merveilleux, hein, Veta?
Veta me parece fantástica, pero su época de esplendor ya pasó.
J'adore Veta, mais je pensais qu'elle avait eu son chant du cygne.
Veta no debería preocuparse por mí.
Veta ne devrait pas s'inquiéter à mon sujet.
Típico de Veta.
C'est tout à fait Veta.
Siempre le digo a Veta que no se preocupe.
Je vais lui dire de ne pas s'inquiéter, je prendrai ça en main.
No. No creo que Veta haya tomado un trago en toda su vida.
Je crois que Veta n'a jamais pris un seul verre.
Siempre he querido que Veta tuviera todo lo que necesitara.
J'ai toujours voulu que Veta ne manque de rien.
Creo que sería mejor que Veta haga esto, doctor.
Je crois que vous devriez demander à Veta de faire ça.
También quiere mucho a mi hermana, Veta.
- Oui. Il aime aussi beaucoup ma sœur Veta.
Pero Veta no quiere mucho a Harvey.
Mais Veta n'aime pas beaucoup Harvey.
¡ Veta Louise!
Veta Louise!
- Vamos, Veta. Continúe.
- Continuez, Veta.
- ¿ Qué fue lo que hizo, Veta?
Qu'est-ce qu'il a fait?
Lo que le haya dicho a ese médico puede decírnoslo a nosotros, Veta. Ella es su hija y yo soy su abogado.
Vous pouvez le répéter, je suis votre avocat et c'est votre fille.
Veta, por favor. Debe enfrentar a este hombre con sus acusaciones.
Je veux que vous disiez à cet homme de quoi vous l'accusez!
Veta, ¿ oyó eso?
- Veta, vous avez entendu ça?
Estoy aquí, Veta.
Je suis là, Veta.
Olvídalo, Veta.
Ne t'en fais plus pour ça.
Adiós, Veta.
Au revoir, Veta.
Veta sí que tiene energía, ¿ no cree?
C'est vraiment un ouragan, n'est-ce pas?
- Voy... - Espere aquí, Veta.
- Attendez-nous, Veta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]