Translate.vc / Spanish → French / Veux
Veux translate French
567,048 parallel translation
Sí, si quieres que nos veamos como perdedores.
Oui, si tu veux qu'on passe pour des tocards.
¿ No quieres ir?
Tu ne veux pas venir?
¿ Tú no quieres que yo vaya?
Tu veux pas que je vienne?
No, yo quiero que vayas.
Je veux que tu viennes.
De acuerdo, bien porque eso es lo que yo quiero también.
Bien, car c'est aussi ce que je veux.
No quiero quitarme la camiseta en el Comic-Con.
Je ne veux pas enlever mon t-shirt au Comic-Con.
El otro día ella dijo que se sentía acomplejada acerca de su lunar en el hombro, Y le dije, "Sabes, " tú puedes llamar eso un lunar todo lo que quieras.
L'autre jour elle disait qu'elle était complexée par le grain de beauté sur son épaule, et j'ai dis, " Tu sais, tu veux appeler ça un grain de beauté autant que tu veux.
¿ Bebé, quieres conducir?
Bébé, tu veux conduire?
Solo di que tú quieres manejar.
Dis-le si tu veux conduire.
Honestamente no quiero.
Vraiment je ne veux pas.
Si quieres manejar, solo maneja.
Si tu veux conduire, conduis.
¡ Porque no quieres que ella vaya al Comic-Con!
Parce que tu ne veux pas qu'elle aille au Comic-Con.
Espera, ¿ tú no quieres que vaya?
Tu ne veux pas que je vienne?
Bueno, espera, ¿ si tú no quieres ir y no tengo que llevarte, todo está bien?
Donc si tu ne veux pas venir et que je ne dois pas t'amener, tout va bien?
Espera, estoy tratando de decidir si estoy molesta contigo.
Attends, j'essaye de savoir si je t'en veux.
Tú solamente no quieres ir solo con Sheldon.
Tu veux pas y aller tout seul avec Sheldon.
¿ Esta es tu forma de decir que quieres dejar la UAC y volver al BAP?
Est-ce que c'est ta façon de dire que tu veux quitter le BAU et retourner au BAP?
No, es mi forma de decir que quiero pillar a ese hijo de puta.
Non, c'est ma façon de dire que je veux coincer ce fils de pute.
Esto podría ser algo que vaya más allá de él.
Je veux dire, c'est peut être beaucoup plus vaste que juste lui.
Pero hace mucho que no tenemos nada que decirnos y... No quiero que me vea así.
Mais tous les deux, on plus rien à se dire depuis bien longtemps, et... je ne veux pas qu'elle me voit dans cet état.
No quiero que estés solo.
Je ne veux pas que tu sois seul ici.
No quiero visitas ahora.
Je ne veux voir aucun visiteur pour le moment.
Quiero...
Je veux...
¿ Qué quieres, tío?
Qu'est-ce que tu veux, mon pote?
¿ Qué quieres?
Qu'est-ce que tu veux?
Quiero ver a mi hijo.
Je veux voir mon fils.
Solo quiero abrazar a mi hijo.
Je veux juste faire un câlin à mon fils.
¡ Por favor, ayúdeme!
S'il vous plaît aidez-moi! Écoutez ce qu'elle veux.
- ¿ Quieres beber algo?
- Tu veux un truc à boire?
Quiero volar un poco más.
Je veux faire encore quelques vols là dedans.
¿ Qué quieres, Tandy?
Qu'est ce que tu veux, Tandy?
Quiero que apagues el motor de esa cosa y que vengas conmigo.
Je veux que tu gares ce truc et que tu viennes avec moi.
¿ Quieres que haga volar esa cosa?
Tu veux que je fasse voler cette chose?
Lewis, solo quería darte las gracias, ¿ vale?
Je veux juste te remercier, d'accord?
Lewis, ¿ quieres uno?
Lewis t'en veux un?
* Yo... * * lo que quiero... * * es... *
♪ Je... ♪ ♪ Veux juste ♪
Construye el muro tan alto como quieras, idiota. ¡ Estamos bajo tierra!
Fais-le aussi haut que tu veux, idiot! On est sous terre!
Por mi edad, la única manera que tengo de entrar a un club nocturno es decirle al guardia de la puerta que estoy buscando a mi hija menor de edad.
Désormais, si je veux aller en boîte, je dois dire au videur que je surveille ma fille mineure.
Quiero una foto de Becky y Brian recolectándolas en el campo.
Je veux voir Becky et Brian dans le champ.
Escuchaban una canción en una cosa que se llamaba radio o en MTV, y pensaban : "¡ La quiero!".
Vous entendiez une chanson sur un truc qui s'appelait la radio, ou MTV, et vous étiez : "Je le veux!"
"Ni siquiera quiero este bolso".
"Je n'en veux même pas, de ce sac."
Y no solo eso. El bolso es para mí, y quiero que lo envuelvas para regalo ".
"Non seulement ça, mais il est pour moi, et je veux un paquet cadeau."
" El bolso es para mí, pero quiero sorprenderme :'¿ Qué me compré?
" Je veux me faire une surprise : 'Que me suis-je acheté?
Quiero sorprenderme...
"Je veux que vous..."
Es muy desgastante, pero la quiero contar porque, les repito, quiero contar qué tipo de madre era mi madre, la clase de persona que era.
Ça me demande beaucoup d'efforts mais je veux la raconter. Car je veux qu'on comprenne quel genre de mère était ma mère. Quel genre de personne.
"Cristela, quiero una hamburguesa". "No puedes. Estás enferma".
Tous les jours : "Je veux un hamburger." "Tu ne peux pas, tu es malade."
- Haz una contraoferta o no, muchacho.
- Renchéris si tu veux.
Oye, revisa ese armario, ¿ quieres?
Regarde dans l'armoire, tu veux?
No necesito robar o matar para conseguir lo que quiero.
Pas besoin de voler ou tuer pour obtenir ce que je veux.
No es que él entienda por qué quiero ir al MIT.
Même s'il pige pas pourquoi je veux intégrer le MIT.
¿ Quieres café? ".
Tu veux du café? "