Translate.vc / Spanish → French / Victoire
Victoire translate French
8,194 parallel translation
La vitoria es la única manera de garantizar nuestra seguridad.
Seule la victoire assurera notre sécurité.
- Victoria. Victoria. Victoria.
- Encore une victoire de Victor.
Y durante los días anteriores a nuestra victoria, presenciamos un éxodo en masa de sus naves abandonando nuestro planeta.
Et ces jours qui vont précéder notre victoire, nous avons été témoin d'une fuite de masse de leurs vaisseaux.
* Ante la victoria *
♪ Et derrière la victoire ♪
Y acabo de hablar con el presidente, y tenia curiosidad sobre donde estaba yo, y le he dicho que ese mitin de la victoria podia esperar hasta que tuviera una charla con mi amigo Geraldo. Ahora, la vicepresidenta Madam,
Et je viens juste de parler au président, et il était curieux de savoir où j'étais, et je lui ai dit que ce rassemblement de la victoire pouvait attendre jusqu'à ce que j'ai une discussion avec mon vieil ami Geraldo.
Se estaba en camino de terminar pronto.
Une victoire expéditive s'annonçait.
Los McKinley la usaron antes de que él ganara en el 96.
Les McKinley y ont séjourné l'été avant sa victoire, en 1896.
Un sacrificio para celebrar nuestra gran victoria... como agradecimiento al santo padre Ares, dios de la guerra.
Un sacrifice pour célébrer notre grande victoire, en remerciement pour le Saint père, Ares, dieu de la guerre.
Gano por nocaut.
Victoire par K.-O.
Lidera nuestra victoria sobre la noche.
Conduis notre victoire par delà la nuit.
Nunca compartiré tu victoria.
Je ne partagerais jamais ta victoire.
Dios me ha dicho que lo buscara para llevar su pueblo a la victoria.
Dieu m'a dit de le chercher pour qu'il puisse mener son peuple à la victoire.
Esto debe garantizarlo.
Ça devrait garantir la victoire.
¿ Quiero privarlos de su día de victoria?
Est-ce que je veux les priver de leur jour de victoire?
Gracias por oír mi discurso de la victoria.
Merci d'avoir écouté mon discours de victoire.
¡ Nunca me había sentido tan vivo!
- Oui! - Victoire! - Je me suis jamais senti si vivant!
¡ Victoria!
Victoire!
No hay nada como un triunfo para poner la endorfinas a fluir.
Rien ne vaut une victoire pour sentir les endorphines monter.
No cantes victoria aún.
Ne crie pas victoire trop vite.
Tu tributo de esta noche, a Apolo... para celebrar tu reciente y extraordinaria victoria... puede no ser todo lo que parece.
L'hommage à Apollon, cette nuit, pour fêter ta récente victoire pourrait ne pas être ce qu'il semblerait.
- Victoria fácil.
- Victoire facile.
Victoria.
Victoire.
Disfruta de tu victoria.
Profite de cette victoire.
Como siempre, su victoria fue efímera.
Comme toujours, votre victoire était éphémère.
Ahora, a un paso de la victoria, ¿ por qué siento más agitación que triunfo?
Maintenant, un pas de plus vers la victoire, mais pourquoi je ressens plus d'appréhension de de triomphe.
Jueguen para ganar, señores.
Il faut viser la victoire.
Con 26 votos de 26 mil. Ganar es ganar.
26 voix ou 26 000, une victoire est une victoire.
Disfruta de tu triunfo, Sondra.
Profitez de votre victoire.
Necesita ganar en algo.
Il a besoin d'une victoire.
Descubrir lo que inspiró a Il Mostro fue un triunfo personal.
Trouver l'inspiration d'Il Mostro était une victoire.
Si mi victoria satisfizo al professore no me di cuenta.
Ma victoire vous satisfait-elle? Je ne saurais le dire.
Estamos en guerra y un guerrero no llora a aquellos que ha perdido hasta que la batalla esté ganada.
Nous sommes en guerre, un guerrier ne pleure ceux qu'il a perdu qu'après la victoire.
La victoria se encuentra haciendo sacrificios.
La victoire nécessite des sacrifices.
Y todos estamos contando con otra victoria este año, Mr. Schuester
Et on compte tous sur une autre victoire cette année.
Y todos estamos contando con otra victoria este año, señor Schuester.
Et on compte tous sur une autre victoire cette année.
Eileen, los preparativos están completados y mi victoria se acerca.
Eileen, les préparations sont terminées, et ma victoire est entre mes mains.
Lo sé, y es bastante maleducado de tu parte, porque le he entregado a tu coro la victoria en una bandeja de plata, asegurando que los New Directions sean una parte de este colegio mucho tiempo despúes de que te hayas ido.
Je sais, et c'est grossier, Car j'ai remis à ton glee club une victoire sur un plateau d'argent, en garantissant que les New Directions! Feront partie de cette école bien après que toi et moi soyons partis.
Así que me impuse a mi misma el devolvértelo saboteando Vocal Adrenaline desde dentro, dándote una victoria en seccionales.
Je l'ai pris sur moi pour vous rembourser en sabotant les Vocal Adrenaline de l'intérieur, te tendant une victoire aux sélections.
Es el camino más seguro a la victoria para ustedes.
C'est votre chemin le plus clair pour la victoire.
Bien, a veces, la victoria es permitir a tu oponente creer que están triunfando cuando no es así.
Souvent, la victoire permet à ton adversaire de croire qu'ils sont triomphants jusqu'à ce qu'ils ne le soient pas.
Y aunque celebras haber ganado la batalla...
Bien que vous célébriez votre victoire...
¿ Entonces es un no al baile de la victoria?
Donc pas de danse de la victoire?
¿ Gran victoria para los policías?
Belle victoire pour le police, non?
Debemos celebrar la victoria, hermano mezquino.
On va célébrer notre victoire, mon radin de frère.
No cantes victoria tan pronto, Jackie.
Ne criez pas victoire trop vite.
Y esto es Bucéfalo, Dirigió Alexander las hadas de la victoria.
Et là c'est Bucephalus, ll a conduit Alexandre le Fae à la victoire.
Quién qué mi chico condujo a la victoria?
Le mien a conduit qui à la victoire?
El Blackpool, el maldito Blackpool, 4 a 3.
Blackppol. Foutus Blackpool. Victoire 4 à 3.
El partido estire en durante ocho horas de ese dia, pero ninguno de los dos era capaz de cantar victoria.
mais aucun des deux ne semblait en mesure de prétendre à la victoire. CETTE NUIT-LÀ " Charles...
Esto es una victoria de la Alianza Para La Gente De Color.
C'est une victoire pour la NAACP.
¿ Que Zaleski y los demócratas ganaron por eso?
Avec la victoire de Zaleski?