Translate.vc / Spanish → French / Vienna
Vienna translate French
107 parallel translation
De padres irlandeses, nació en Inglaterra en 1874, pero había vivido en EE UU desde principios del siglo XX y había aparecido en grandes producciones de Broadway, incluidas siete obras de George Bernard Shaw, además de Liliom, Volpone, Reunión en Viena, etc.
Né de parents irlandais en Angleterre, près de la frontière écossaise, en 1874, il vivait en Amérique depuis le début du 20ème siècle et avait joué dans des œuvres majeures à Broadway, dont sept pièces de George Bernard Shaw, sans compter Liliom, Volpone, Reunion in Vienna, etc.
Condesa Maritza von Minden... Josefstrasse 32, Viena.
La comtesse Maritza von Minden... 32 Josefstrasse, Vienna.
Tu exito como nuestro Embajador en Vienna.....
Votre réussite d'ambassadeur à Vienne...
Debe haber sido doloroso para ti en Vienna sin una en la corte.
Vienne a dû être triste sans femme. À la cour, j'entends!
Tengo una cita con Vienna.
J'ai rendez-vous avec Vienna.
Vienna está ocupada.
Elle est occupée.
Son gente obstinada, demasiado obstinada para mí gusto, pero le deseo suerte, Vienna, para lo que sea.
Ils sont résolus. Trop pour mon goût. Bonne chance, Vienna.
Baja, Vienna.
Descendez, Vienna.
- Mira bien, Vienna.
Regardez bien. Je suis désolée, Emma.
Ya no le necesitamos, sheriff. Ya tenemos suficientes líos, Vienna.
On a des ennuis, n'en ajoutez pas.
Dancin'Kid y Vienna no son lo mismo.
Le Dancing Kid et Vienna, ce n'est pas pareil. Je dis que si!
Si tienes algo que decir, dilo claro y alto, Vienna.
Parlez. Qu'Emma le dise.
¿ No es verdad, Vienna?
Pas vrai, Vienna?
Gracias, Vienna, por esta agradable velada.
Merci, Vienna, pour ce bon moment.
- Vienna.
Vienna.
Mira, Vienna. Has dicho que has tenido una pesadilla.
Tu disais que tu avais fait un mauvais rêve.
Así que ríe, Vienna, sé feliz.
Ris, Vienna, sois heureuse.
- El banco está cerrado, Vienna.
La banque est fermée.
Creo que se puede arreglar, Vienna.
On peut arranger ça, Vienna.
Has elegido un mal momento para hacer negocios.
Tu choisis mal ton heure, Vienna.
- No puedes detenerme, Vienna.
- Tu ne m'arrêteras pas.
No me presiones, Vienna.
Ne me provoque pas, Vienna.
- Y Vienna. - No.
Et Vienna!
Vienna quiso detenerle.
Elle a voulu l'arrêter.
Vienna le pidió que abriera la puerta, ¿ no?
C'est Vienna qui t'a fait ouvrir la porte?
Y Vienna iba con ellos. ¿ Entendido?
Et Vienna était avec eux. Compris?
Buena suerte, Vienna.
Bonne chance, Vienna.
El local de Vienna está cerrado, Sr. Logan.
Chez Vienna est fermé, M. Logan.
Estará entre aquí y el local de Vienna. ¡ Vamos!
Il est quelque part entre ici et chez Vienna.
Tenemos que ir al local de Vienna.
Il faut aller chez Vienna.
Los vi irse del local de Vienna. Siguieron el riachuelo.
En partant de chez Vienna, ils suivaient le ruisseau.
Estarán entre el local de Vienna y Furnace Ridge, porqué no hay nada más allá.
Alors, leur planque est avant Furnace Ridge.
El único lugar antes del pueblo es el local de Vienna.
Il ne peut être que chez Vienna.
Y también a por ti, Vienna.
Nous venons pour vous aussi, Vienna.
Ha sido idea de Vienna, ¿ no?
Vienna a tout manigancé, c'est ça?
Vienna convenció a Jake para que abriera el banco, ¿ no?
Vienna a fait ouvrir la banque pour vous!
Dinos que Vienna era de la banda y te daremos una oportunidad.
Avoue que Vienna était votre complice! On te donnera ta chance.
¿ Vienna era de la banda?
Elle était avec vous?
Me llevo a Vienna y a Turkey al pueblo para juzgarles.
Je les emmène en ville. Ils seront jugés.
Puede llevarse a Turkey, pero no a Vienna.
Vous pouvez emmener Turkey. Mais pas Vienna.
No es lo que yo quiero, Vienna.
Je n'ai pas voulu ça, Vienna.
Somos Vienna y Johnny Guitar.
C'est Vienna, et Johnny Guitar!
Vienna sabe disparar.
Vienna tire bien.
Le agradezco que ayudara a Vienna.
Merci d'avoir aidé Vienna.
Además, si Vienna lo ha traído, no será ningún problema.
Si Vienna l'amène, il est réglo.
¿ Delante de Vienna?
Devant Vienna?
- No queremos tiros, Vienna.
Je ne viens pas de mon plein gré.
- Eso lo decidirá Vienna.
À Vienna de décider.
Vienna ya ha decidido.
Vienna a décidé.
Baja el arma, Vienna.
Posez cette arme, Vienna.
- Vamos al local de Vienna.
- Chez Vienna.