English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vii

Vii translate French

175 parallel translation
Canto VII
Septième chant :
Canto VII
Septième chant.
Pero ella es heredera legítima de Enrique VII.
Elle est l'héritière d'Henri VII...
" Aquí al gran Carlos le pusieron el VII.
" Là, le grand Charles a le grand sept.
Soneto sagrado VII
Sonnet Sacré VII
PRO VEEDORES DE TABACO DE SU MAJESTAD EDUARDO VII
IMPORTATEUR DE TABAC
No va a ser Eduardo VII, ¿ no?
C'est sûrement pas Eduardo VII.
" Custer ha muerto y alrededor del inmortal VII de Caballería, yacen doscientos doce oficiales y hombres.
Le général Custer est mort. Autour du drapeau du 7ème régiment de Cavalerie... reposent 212 officiers et soldats.
A 25 de noviembre del año 7 de Kanji, el alcalde de Tango. " ¡ Qué gran noticia!
"Le 25 novembre, au VII de l'ère Kanji."
Carlos VII, que había abandonado Juana de Arco en su trágico destino,
Charles VII, qui avait abandonné Jeanne d'Arc à son destin tragique,
Y lo que pasó Carlos VII..
- Et qu'est-il advenu de Charles VII..
En el capítulo siete, que usted titula "Todo por Amor"... sugiere que Madame Ducros no solo intentó suicidarse por el amor de un hombre... sino que aque hombre no era entonces, no es ahora, su esposo.
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
- En el capítulo siete, que usted tituló...
- Au Chapitre VII, intitulé...
Bien, comparando su historia... con la que aparece en... el capítulo siete de "Las Girls"...
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
Que si Pío VII no se hubiera caído y roto el fémur,... no se habría muerto y hubiera llegado fácilmente a los cien años.
Si Pie VII n'était pas tombé en se cassant le fémur,... il ne serait pas mort et aurait été aisément centenaire.
ASESINO EN PEKÍN
Partie VII : "ASSASSIN AT PEKING"
EL RESCATE
Partie VII : "THE RESCUE"
El preparado A VII parece ser más prometedor.
Il semblerait que le produit A7 soit le plus efficace, Madame.
- Un accidente, como el laboratorio 7.
Un autre accident, comme Sealab VII.
En dos horas la Enterprise destruirá Eminiar VII.
Ce qui veut dire que dans deux heures, l'Enterprise détruira Eminiar Vll.
En Eminiar VII estuvo a punto de burlar la guardia a través de una sonda de vulcano.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
Después de establecer contacto con el cerebro de Spock al Dr. McCoy, al ingeniero Scott y a mí nos tomaron como prisioneros de una civilización sumamente compleja a cientos de metros bajo la superficie del planeta Sigma Draconis VII.
Après avoir établi le contact avec le cerveau de Spock, McCoy, Scott et moi sommes prisonniers d'une civilisation complexe 100 mètres en dessous la surface de la planète Sigma Draconis Vll.
Mantengo la Enterprise en órbita sobre el planeta Sigma Draconis VII.
Je garde l'Enterprise en orbite autour de Sigma Draconis Vll.
Ese señor julio... es una persona atrevida y cínica, como todos Ios dueIistas y Ios camorristas.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.
En sexto lugar Genghis Khan. Y el último clasificado, el rey Eduardo VII.
Et le numéro 6, Genghis Khan et la lanterne rouge, le roi Edward VII.
Tenemos pruebas de muertes causadas por el regreso a la Tierra del Scoop VII.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
"El caballo de broma", una película de agentes secretos... basada en una idea de Eduardo VII.
LE CHEVAL PANTOMIME UN FILM D'ESPIONNAGE Un scénario de TALBOT ROTHWELL et MIREILLE MATHIEU D'après une idée originale de EDWARD VII
Como observador independiente, nos acompana... un alienígena de una especie contactada hace poco... el comandante honorario Ari bn Bem... oriundo del planeta Pandro, del sistema Garo Vll.
Un observateur indépendant voyage avec nous, un membre d'une espèce extraterrestre récemment découverte, le commandant honoraire Ari bn Bem. Il vient de la planète Pandro, du système Garo VII.
Éstos son los viajes de la Nave Estelar Enterprise... en una misión de cinco anos, dedicada a la exploración de lo desconocido... al descubrimiento de nuevas vidas, de nuevas civilizaciones... hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar.
Nous sommes en orbite autour de la planète Lactra VII. Notre mission est de découvrir la situation ou le destin d'une équipe de six scientifiques. Les contacts vocaux étant vains, une équipe a été téléportée à bord pour voir si le journal et les ordinateurs du vaisseau déserté pouvaient nous informer.
Nos dirigimos rumbo a una cita en el asteroide Vedala... en una misión muy especial.
M. Spock, à quoi pouvons-nous nous attendre sur Lactra VII?
CAPÍTULO VII
chapitre Vll
¡ Tres hurras por Su Majestad el Rey Edward VII!
Trois hourras pour Sa Majesté le roi Édouard VII!
Muchas razas creen que fue creado por alguna clase de dios, pero los jatravártidos de Viltvodle VI cree firmemente que todo el Universo surgió de un estornudo de la nariz de un ser llamado el Gran Arklopoplético Verde.
Bien des races croient y voir l'œuvre de quelque espèce de dieu. Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
Pero la teoría del Gran Arklopoplético Verde no fue muy aceptada fuera de Viltvodle VI.
Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII
de pequeños pedazos verdes de papel... lo cual es raro porque, en general... no eran los pequeños pedazos verdes de papel los que eran infelices.
Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
Viva Pió Vll! Ah, es el marqués del Grillo quién está aquí debajo?
Vive Pie VII! Oh, Le Marquis Del Grillo est ici!
Soy el marqués Onofrio del Grillo, duque de Bracciano, Guardia Noble y Camarero Secreto de su Santidad Pío Vll.
Je suis le Marquis Onofrio Del Grillo, duc de Bracciano, un officier noble et un serveur secret de sa Sainteté Pie VII.
Éste es el veredicto emitido por el Pontífice Pío VI en calidad de jefe del Gobierno Pontificio.
C'est le verdict rendu par le pontife Pie VII, comme chef du gouvernement pontifical.
Es mejor Pío VII.
Pie VII, c'est mieux. - Donne-m'en un peu.
Su Santidad el Papa Pío VII en su magna clemencia concede la gracia al condenado, marqués Onofrio del Grillo y suspende la ejecución.
" Sa sainteté le pape Pie VII, dans sa grande clémence, accorde la grâce au prisonnier, le Marquis Onofrio Del Grillo, et le prévient d'être exécuté.
- ¿ Creéis que soy tan miserable?
cela suffit! Vous me croyez donc viI?
Yo ciego, vil, miserable, todo lo aceptaba
vii... et misérable... j'ai tout accepté.
Pero ninguno tan miserable como el rey Tudor, Enrique VII.
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
Salomón VII, verso II
Salomon 7, verset 2.
¿ La batalla de Rigel Vll?
La bataille sur Rigel VII?
- ¡ Estamos en Rigel Vll!
- C'est Rigel VII!
- Frecuencias abiertas. Velara Ill, base. Les habla el capitán Picard del Enterprise.
Nous sommes en orbite autour de Relva VII, sur laquelle Wesley Crusher va passer le test d'entrée à Starfleet.
El Laboratorio Marino 7 tenia un buen diseño.
Sealab VII était un superbe projet.
Cápsula Scoop VII segura.
Capsule Scoop VII en sûreté.
VII.
VII.
Cada vez más comenzaron a sentir que todos... ellos habían cometido un gran error... al bajarse de los árboles, para empezar.
l'Avènement du Grand Mouchoir Blanc, sont de petites créatures bleues munies de plus de cinquante bras chacune, ce qui leur vaut ce trait unique d'être la seule race de l'histoire à avoir inventé le déodorant corporel avant la roue. Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]