English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vio

Vio translate French

26,606 parallel translation
¿ Las vio hacer señas con las manos o usar los mismos colores?
Les avez-vous vues faire de rapides signes de mains ou porter les mêmes couleurs?
Quien la vio en la oficina de Sol y la compró en ese mismo instante.
Il l'a vu dans le bureau de Sol et l'a acheté tout de suite.
¿ Alguien te vio?
- C'est quoi ton problème?
Jane solo vio una salida para él :
" Jane n'a vu qu'une seule échappatoire pour lui :
El nombre no es el problema. Te vio casi toda la familia.
Ton nom sera pas un problème, la moitié de la famille t'a vu.
Si alguien vio algo fuera de lo común y tuiteó sobre ellos, lo descubriré.
Si quelqu'un a vu un truc anormal et tweeté, je le trouverai. Super.
En algún momento, el Amo debe haber percibido la presencia de un segundo latido cardíaco cuando atacó a mi mamá, pero por alguna razón se vio impedido de destruirla en ese momento.
À un moment donné, le Maître a dû sentir la présence d'un autre battement cardiaque quand il a attaqué ma mère, mais pour je ne sais quelle raison il ne l'a pas tuée.
Te das cuenta que el maestro vio todo esto atravez de los ojos de aquellos mordedores, verdad? El probablemente ya tenga una solución alternativa, sabes?
Vous vous rendez compte que le Maître à tout vu à travers les yeux de ces sangsues, pas vrai?
Pero Nora vio que Kelly se lo llevaba.
Mais Nora a vu Kelly l'emmener.
- ¿ Ya lo vio funcionar?
- Vous l'avez vu?
Ella vio a sus nietos ser masacrados ante sus ojos antes de que la cegaran, le cortaran la lengua, le cortaran sus pechos, y la quemaran mientras aún estaba viva.
Elle a vu ses petits-fils se faire massacrer devant ses yeux avant qu'ils ne la rendent aveugle, qu'ils ne lui coupent sa langue, ses seins et qu'ils ne la brûlent vivante.
No. Mi padre nunca se vio así, así que él no puede ser.
Mon père n'a jamais ressemblé à ça, alors ça ne peut pas être lui.
Creo que Gracie también lo vio.
Gracie aussi.
No, mi padre nunca se vio así, así que no puede ser él.
Mon père n'a jamais ressemblé à ça, alors ça ne peut pas être lui.
Mira, si lo que ella piensa que ella vio es real, Estas personas necesitan ser parado, y es lo que hago.
Regardez, si ce qu'elle pense qu'elle a vu est réel, ces gens ont besoin d'être arrêté, et il est ce que je fais.
Ella era alta, y vio monstruos.
Elle était grande, et elle vit monstres.
El hombre Jilly vio, es real.
L'homme Jilly a vu, il est vrai.
herramientas quirúrgicas es lo que Jilly dice que vio en la casa.
outils chirurgicaux est ce Jilly dit qu'elle a vu à la maison.
Ahora, sé que lo vio una de mis errores.
Maintenant, je sais que vous avez vu un de mes erreurs.
Su madre vio.
Sa mère avait compris.
Vio a tu informante.
Elle a vu votre indic.
Mientras daba un paseo, el príncipe vio una zona con flores silvestres y quiso recoger algunas para vos.
Alors que sur une promenade, la prince vit un champ de fleurs sauvages et voulait en cueillir pour vous.
¡ No! ... en el mundo, donde Erin vio QUE ERA UNA PÉSIMA ESCRITORA.
Non Erin se rendit compte...
- ¿ Vio mi mitin de ayer?
- Avez-vous vu mon discours d'hier?
Malizy dijo que jamás te vio venir a visitar.
Malizy dit qu'elle ne t'a jamais vu passer en visite.
Sólo te vio conducir o volver aquí.
On te voit seulement partir ou revenir ici.
Un sargento, quien se fue caminando cuando vio que no tenía rango, un narco, que estoy bastante seguro que se emocionó, un montón de novatos y un policía de tránsito.
Un sergent qui s'est barré quand il a vu que j'avais pas de galons, un narco qui était sûrement drogué, une bande de débutants et un agent de circulation.
No. Beth, del Parque Móvil me ha dicho que te vio cogerla de la cocina.
Beth du co-voit'm'a dit t'avoir vu le prendre dans la cuisine.
Ella me vio.
Elle m'a vue.
¿ Kenny Loggins nunca vio mi pintura?
Donc Kenny Loggins n'a jamais vu mon tableau?
¡ Sí, la vio!
Si!
Sí. "La vio colgada en la pared de la oficina de papá" - -
"Il l'a vu au mur du bureau de papa..."
- La chica de Rodney dijo que vio...
La fille de Rodney dit qu'elle a vu quelques...
Tienen la carga de demostrar, más allá de cualquier duda razonable, que mi cliente, con conocimiento e intencionadamente, arrojó a su mujer desde ese muelle y la vio morir.
Ils ont la charge de prouver, au delà d'un doute raisonnable, que mon client sciemment et intentionnellement a jeté sa femme des docks et l'a regardée se noyer.
Parece que Nasser no había requerido la presencia de un intérprete, así que se vio expuesto porque no habla inglés muy bien.
Nasser n'avait pas prévu de traducteur, ce qui le rendait vulnérable vu qu'il ne parle pas assez bien anglais.
El punto es que nadie lo vio venir.
Le fait est que personne ne l'a vu venir.
¿ Dice que no lo vio en otra parte?
Vous n'avez vu ça nulle part ailleurs?
Kid vio todo.
L'enfant a tout vu.
Pero una vez que vio la... bueno, el genio en mi plan, él era todo para él.
Mais une fois qu'il a vu le... eh bien, le génie de mon plan, il était tout à fait pour.
La única razón por la que estamos aquí es porque usted dice que vio a mi cliente dispararla.
On est ici uniquement, car vous dites avoir vu ma cliente vous tirer dessus.
Ella vio a Charles en la oficina esa noche. y se negó a decírselo a nadie.
Elle a vu Charles cette nuit-là au bureau et a refusé de le dire.
Ella vio una foto del señor Millstone cuando estábamos haciendo la recopilación de información en el despacho de Keating.
Elle a vu une photo de M. Millstone quand on faisait la collecte de recherche sur le cabinet Keating.
Bueno, encuentro muy interesante que el último lugar en el que se vio con vida a la señora Sinclair es el mismo lugar en el que fue visto el señor Millstone.
Je trouve intéressant que le dernier lieu où Mme Sinclair a été vue en vie est aussi celui où M. Millstone a été vu.
Bueno, él no se vio afectado por responder a algunas preguntas,
Répondre à quelques questions n'a pas l'air de ne le déranger.
Ella no vio esas películas.
- Elle a pas vu ça.
No sé si los vio.
Je sais pas si vous les avez vus.
Y me miró directamente. ¡ También me vio!
Elle m'a bien regardé. Elle m'a vu aussi!
La esposa vio todo.
Sa femme a tout vu.
Bien, si ya lo vio funcionar muéstreme la evidencia.
Si c'est le cas, montrez m'en la preuve.
- ¿ Qué sucedió? - Usted lo vio.
- Que s'est-il passé?
Dijo que nunca vio a un hombre con un toque con las aves como tú.
Il n'a jamais vu un homme comme toi avec les oiseaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]