Translate.vc / Spanish → French / Viola
Viola translate French
1,000 parallel translation
Viola.
- Viola.
¿ Viola?
- Viola?
Johnny, te presento a Viola.
Johnny, voici Viola.
Viola, te presento a Johnny.
Viola, voici Johnny.
Hola, Viola.
- Bonjour, Viola.
Viola se quedará contigo hasta que yo vuelva.
Viola va rester avec toi jusqu'à mon retour.
Aún hoy se oye el rumor cuando las góndolas se deslizan a través de las aguas mortales tiñiéndolas con la sangre escarlata de Lady Viola y su apuesto amante abatidos por la mano fantasma.
"On dit pourtant que les gondoles rougissent... " encore du sang de Lady Viella et de son amant... " qu'assassina la main fantôme!
Viola los derechos defendidos por la Constitución.
Elle viole les droits défendus par la Constitution.
Sin viola o sin guitarra, Como la cigarra, hasta reventar
Sans viole ou sans guitare, Comme la cigale jusqu'ã exploser
Sin viola o sin guitarra Como la cigarra, hasta reventar
Sans viole ou sans guitare, Comme la cigale jusqu'ã exploser
Un hombre no puede tomarse la justicia por su propia mano... y colgar a gente sin perjudicar a todos los demás... porque entonces no viola sólo una ley sino todas.
On ne peut se faire justice soi-même sans que tout le monde en souffre. Car ce n'est pas violer une loi, mais toutes à la fois.
Lo exagerado viola el fin de la interpretación,... cuyo objeto, antes como ahora,... era y es sostener, por así decir,... un espejo ante el mundo.
Car la mission du théâtre, c'est à travers les siècles... de tendre un miroir à la Nature.
Si Morgan viola su libertad... si trata de salir del estado o si comete otro crimen... este tribunal lo sentenciará hasta el límite de su poder... y lo remitirá a la penitenciaría... para que cumpla su sentencia entera según lo establece la ley.
Si Morgan les enfreint... s'il tente de quitter l'État ou commet un autre crime... la cour le condamnera à la limite de son pouvoir... et l'enverra au pénitencier... pour la durée entière de sa peine comme la loi le prescrit.
Adiós, señor Viola.
Au revoir!
Si le ve, viola su libertad.
C'est une infraction.
Viola no estaba enamorada de mí, sino de su difunto esposo.
Viola n'était pas amoureuse de moi mais d'un mort. Son défunt mari.
No quiero ser tu apéndice, como Viola.
Je ne veux pas être ton appendice comme viola!
Viola. ¡ Qué nombre cursi!
"Viola", quel maudit nom!
"Y violetas..." ¡ Siempre Viola!
et des violettes!
"Viaje a la ciudad", de Strinberg.
Toujours viola! - Voyage en ville de strinberg.
Y es "lilas y peonías", no violetas.
Les lilas et les pivoines, viola n'a rien à voir avec ça!
Me engañaste con Viola y quizás con otras.
Tu m'as menti, tu m'as trompée
Deberías oír a Viola, qué lengua. ¿ Viola?
- Viola qui l'habille m'en parle.
Viola dice que la señorita quiere que vaya a por su padre.
Viola m'a dit que Mlle désire que j'aille chercher le comte.
- No, de ella no. Si hubiera sido Viola, le arranco los ojos.
Si ç avait été Viola, je lui aurais arraché les yeux.
Si alguien viola la ley, y lo ven, arréstenlo.
Si un homme enfreint la loi et que vous le voyez, arrêtez-le.
Sí, Señoría. No es de extrañar que nuestra juventud se considere así misma la generación perdida si un hombre maduro como usted, que debería ser cabal viola de este modo las leyes de la comunidad.
On ne se demande pas pourquoi notre jeunesse dérape, qu'elle se considère la génération perdue, quand un vieil homme tel que vous, supposé montrer l'exemple, va à l'encontre de la loi.
Como maestro de campo, os advierto que si alguno de los combatientes viola las leyes gritaré : "¡ Muera el cobarde!" Y cuando baje mi bastón al suelo el ofensor será muerto de inmediato por los arqueros.
En tant qu'arbitre, à la moindre infraction aux règles, je crierai "Mort au lâche!" et quand ma matraque touchera le sol, les archers du roi tueront immédiatement le contrevenant.
Señorita Viola, nos vamos.
Mlle Viola, nous partons.
El que escribe cartas, no viola mujeres.
Ceux qui écrivent des lettres ne viol pas.
Cuando un hombre, incluso con las mejores intenciones viola las leyes morales de nuestra sociedad no necesitamos leyes hechas por el hombre para castigar.
Quand un homme, aussi bien intentionné soit-il, transgresse les lois morales qui nous gouvernent, la loi des hommes devient presque inutile.
Casi me viola.
Il m'a forcée.
Su relación con los indios viola las normas establecidas en el cuerpo.
Votre attitude envers les Indiens est en violation des ordres.
¡ Viola!
Viola?
Francesco de Pisa, que violó 200 monjas, el Conde Zum Falsenstein cuya virilidad dobla la población de Silesias.
Francesco da Pisa, qui viola deux mille nonnes, le comte zum Felsenstein dont la virilité doubla la population silésienne.
Y viola las enseñanzas de nuestro líder.
Et viole les enseignements de notre Führer.
No puedo acceder al poder o incluso defenderme... mediante un acto que viola la tradición más sagrada de todas.
Il s'ensuit donc que je ne peux saisir le pouvoir ni me défendre... par un acte qui trahit la tradition la plus sacrée de toutes.
La histeria viola el principio médico de que todos los síntomas físicos tienen un origen orgánico, y el principio psicológico de que la mente no puede pensar en varias ideas a la vez.
L'hystérie viol un dogme de la médecine : tout symptôme physique se doit d'être d'origine organique ; et le dogme psychologique :
Al cazador furtivo que casi me viola en víspera de Navidad...
Du braconnier qui a failli me violer un soir de Noël...
Me llama su viola de gamba.
Il m'appelle sa gambe.
Su pequeña'viola de bolsillo'.
Sa petite viole de gambe.
El tratado con los rusos viola nuestra seguridad.
Ce traité avec la Russie menace notre sécurité!
Creí haberte dicho que no entraras nunca sin llamar, Viola.
Je pensais t'avoir dit de ne jamais entrer sans ma permission.
A las chicas no se las viola a menos que ellas lo deseen.
On ne se fait violer que si on le veut.
cuyos ensortijados frisos entrelazan la viola, la violeta y la vid.
"Sur mainte merveilleuse chapelle " Dont les frises contournées entrelacent " Les violes, la violette et la vigne
La viola me encanta.
L'alto, j'en raffole!
¿ Por qué no lo intentas tú, Violet?
Essaie donc, Viola!
- Saludos, señor Viola.
- Bonjour, M. Viola!
- Tú tampoco eres una santa.
- avec viola et peut-être d'autres. - Tu peux parler!
- ¡ Viola!
Viola!
Viola el buen orden.
Il viole le bon ordre.