Translate.vc / Spanish → French / Vip
Vip translate French
1,444 parallel translation
" Zona VIP, celda individual,..
" Quartier VIP, cellule individuelle,..
"Zona VIP, celda individual,.."
" Quartier VIP, cellule individuelle,..
No, me dieron unas entradas, primera fila, con trato VIP, sentarte justo en el suelo con los famosos, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
Non, j'ai eu des billets par le boulot, au 1er rang, t'auras le traitement des VIP, tu seras juste devant le terrain avec toutes les célébrités, Spike Lee, Woddy Allen, Matthew Modine.
Sí... eh... Ed, dos VIP's importantes que vienen de Filadelfia con sus mujeres y ellas quieren a su "manicura del año"
Ouais, euh, Ed, j'ai, euh, deux vraiment grosses baleines qui viennent de Philadelphie avec leurs femmes arrivistes, et elles veulent leur manucure de l'année.
Entonces si a estas mujeres de Filadelfia no les hace la manicura Polly tus VIP's no vendrán aquí
Donc si ces deux gonzesses arrivistes de Philadelphie ne se font pas vernir les ongles par Polly, tes baleines ne se pointeront pas.
La sección VIP.
Le carré VIP.
¿ Habrá un preestreno para alguien importante que fue quien dio a luz a tus hijos?
Il y aurait une avant-première pour les VIP, disons pour les gens qui ont porté tes enfants?
Asientos de palco para "Cosi Fan Tutte" en el Met.
Des places VIP pour "Cosi Fan Tutte" au Met.
Taylor apareció en el VIP y Charlotte Prosser la llamó prostituta.
Taylor dans le salon VIP et Charlotte qui la traite de pute.
Taylor ingresó al sitio MySpace y escribió que tuve sexo con Wilmer Valderrama el baño del VIP.
Sur MySpace, Taylor est allée dire que je me suis fait Wilder Valderama. dans les toilettes de la Viper Room.
¿ Por qué se sea de su marca negociando con Assad... uno de los terroristas más violentos de nuestra época? como una celebridad?
Pourquoi nous écartons-nous de nos habitudes en traitant Assad, un des plus violents terroristes de notre époque, comme un VIP.
Por fin conseguirás entrada VIP al tour de Holanda. Por fin...
Tu auras enfin ton pass VIP pour les Pays-Bas.
Su corazón latirá con el bajo mientras sus ojos contemplarán un extraordinario espectáculo de luces del más íntimo de los recintos VIP... su propia bañera.
Votre cœur va battre au son des basses tandis que vos yeux vont suivre une folle lumière laser venant de la plus intime arène V.I.P... votre propre baignoire.
Todo parte de la experiencia Ultra Excelsior, señor.
C'est compris dans notre formule VIP plus, Monsieur.
Si dependiera de mí, sí, pero por desgracia, eso está reservado solo para nuestros clientes Excelsior Ultra.
Si cela ne dépendait que de moi, oui, mais malheureusement, cela n'est réservé qu'à nos clients extra VIP.
Su corazón palpitará con el bajo mientras sus ojos captarán un espectáculo de rayos láser fuera de serie desde las más íntimas arenas VIP :
Votre coeur vibrera avec les basses, et vos yeux se délecteront d'un spectacle lumineux depuis la plus privée des zones VIP :
Dijo algo sobre que un VIP de los grandes venía esta noche
il a dit quelque chose à propos d'une énorme baleine qui vient ce soir.
El primer equipo que termine gana pases VIP para All Tomorrow's Parties.
La première équipe à finir gagne un pass backstage pour toutes les fêtes de demain.
¿ Hija de un VIP francés?
La fille d'un VIP français?
Asientos de lujo, que habrían sido extraordinarios para mis VIPs y mis patrocinadores.
Un agencement du tonnerre, parfait pour mes vip, mes sponsors.
Hola, mi Gs, nosotros rodamos a 50. En el club, VIP. Bebemos en Donaghy.
Yo, mes troupes, on roule en profondeur, dans le club, VIP, en buvant du Donaghy.
- O vengan a una fiesta vip.
- Ou venez faire la fête en V.I.P.
¿ Cómo consiguió ella entrar en la lista VIP?
Comment on arrive à être sur la liste "VIP"?
Y, finalmente puse... puse una bombilla en la sala VIP.
Et, j'ai enfin remplacé l'ampoule dans la salle VIP.
Entradas V.I.P. para la Filarmónica de Nueva York en Central Park y fuegos artificiales... No es lo tuyo.
Des billets VIP pour le New York Philharmonic à Central Park et feux d'artifice.
No sólo tu VIP que es productor puede encontrar la película, sino que puede darte el sistema de proyector para proyectar la película en el edificio
Ta baleine qui est producteur peut non seulement me trouver le film, mais aussi le système de projection qui le projettera sur le côté de l'hôtel.
Y pondré en ese blog... anonimamente... por supuesto... que te he visto en mitad de la noche hace un par de semanas entrando en en la suite de cierto VIP griego
Je vais mettre sur ce site... Anonymement, bien sûr... que je t'ai vu au milieu de la nuit il y a quelques semaines, sortir de la suite d'une bonne grosse baleine grecque.
Bueno, creo que estarán impresionados con una cena privada en la sala VIP de nuestro club del ático
Et bien, je pense qu'ils seront impressionnés par un dîner privé dans la salle VIP de notre meilleur Club.
Oh, sólo me siento feliz porque un VIP y su familia están de camino
Oh, je suis contente, car ma baleine et toute sa famille vont arriver.
- Bueno, no es exactamente el VIP
- Et bien, ce n'est pas exactement LA baleine.
- Es el VIP y su familia
- C'est la baleine ET sa famille.
Mike, necesito que mires algo de mi VIP
Mike, j'ai besoin que tu vérifies des trucs sur ma baleine.
Ey, Sam, tu VIP...
Hé, Sam, ta baleine...
Tu VIP lo ha venido todo
Ta baleine a tout vendu.
Tengo un VIP de camino, su nombre es Rob Court
J'ai une baleine qui arrive, il s'appelle Rob Court.
- Tengo este VIP, es muy importante, está increiblemente solo y vas a salir con él
- J'ai cette baleine, il est très important et incroyablement seul et tu vas sortir avec lui.
- Escucha, no puedo salir con tu VIP esta noche
- Je ne peux pas sortir avec ta baleine ce soir.
Nuestro VIP vio tu actuación en "Amor delicuente y pervertido", se muere por ti
Notre baleine a vu ta performance dans "félon pervers", c'est toi qu'il veut.
¡ Hace años que soy una clienta preferida!
Je suis une cliente VIP de cet hôtel depuis des années!
Pero tú tienes un pase exclusivo así que quiero que lo uses, Don. No me falles.
Mais tu as un pass VIP alors, tu vas l'utiliser.
Estaríamos encantados de incluirle en nuestros VIPS
Nous sommes très accommodants avec nos VIP.
¡ Pases VIP!
V.I.P.
¿ Vamos a la Sala Vip?
On va dans la salle V.I.P?
¿ Es eso VIP o algo así?
C'est VIP ou un truc du genre?
A veces hago fiestas V.I.P. Y es una oportunidad para mis chicas más talentosas para hacer bastante dinero extra.
J'organise parfois des soirées VIP pour les plus douées, c'est l'occasion de se mettre de l'argent de côté.
Para Gabriel tengo algo que sólo hago para mis clientes "VIP".
Pour Gabriel, une que je donne qu'aux "Importants Clients".
- Es cortesía... del caballero de la esquina.
De la part du monsieur, dans le coin VIP.
Es más probable que un comando esté vigilando a una persona VIP paseando a su perro... que librando una batalla contra el enemigo.
La plupart du temps, un commando moyen... est plus susceptible de surveiller un VIP qui promène son chien... que de se battre avec l'ennemi.
Entonces Jenny Humphrey está siendo oficialmente inscrita en la lista A.
Donc Jenny Humphrey a été officiellement inscrite sur la liste des VIP.
Trabajando en la zona VIP.
- Elle bosse à la loge vip.
Esta noche en VIP Insider...
Ce soir dans "VIP insider".