English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Viper

Viper translate French

510 parallel translation
lgnoren los Viper coloniales.
Ignorez les vipers coloniaux.
Las Viper serán nuestros ojos.
Les vipers seront nos yeux.
Podríamos reemplazar los láser turbo en tres de las Viper con bombas de megapresión del energizador dañado.
Si on remplaçait les lasers de trois vipers par des pompes à mégapression.
Pero Ud. es piloto de Viper, debe entender parte de ello.
Vous êtes pilote de viper, ça doit vous dire quelque chose.
El Cap. Apollo y yo visitábamos los niveles técnicos con los nuevos pilotos de Viper.
Le capitaine Apollo et moi faisons visiter l'étage technique aux nouveaux pilotes.
¿ Las... pilotos de Viper?
Vous voulez dire les nouvelles pilotes?
Pilotos de Viper, escuadrón Azul.
- Nous sommes pilotes.
Starbuck, éste no es un caza.
Ce n'est pas un viper.
No en el canal Viper, está muerto.
- Pas sur le canal des vipers, en tout cas.
Recuerden, vuelan un Viper.
N'oublie pas, tu pilotes un viper.
Transfiriendo control de despegue a cazas Viper.
Transfert des commandes aux vipers.
Despegando Patrulla 1.
Lancement du viper patrouille 1.
Te vas a volar misiones en tu Viper a combatir.
Tu pars faire tes missions de combat, dans ton viper.
Padre, el Viper es la máquina de vuelo más avanzada jamás diseñada.
Le viper est le vaisseau le plus sophistiqué de tous les temps.
Yo sé que Uds., los pilotos de trasbordador nunca habían tenido puesto un traje de presión pero un Viper no es un trasbordador.
Je sais que vous autres, pilotes de navette, vous n'avez jamais mis de vêtements pressurisés. Mais un viper n'est pas une navette.
Bien considerando que lo más cerca que estuvieron de un Viper fue en la exhibición aérea.
Bien, sachant que la seule fois qu'ils ont dû approcher un viper doit remonter à une Journée de l'Armement.
Es imposible que esos pilotos puedan lograrlo. Aún no despegan en un Viper verdadero.
Les pilotes de navette ne sont jamais sortis en viper.
Transfiriendo control de despegue a los cazas Viper. Despeguen cuando estén listos.
Transfert du contrôle de lancement aux chasseurs.
Se dice que el Viper colonial voló de modo particularmente errático.
Les vipers ont apparemment volé de la façon la plus étrange.
El Viper es la nave más avanzada jamás diseñada.
Le viper est le vaisseau le plus sophistiqué.
No lo fuerces, no lo fuerces. Recuerda, vuelas un Viper.
N'oublie pas, tu pilotes un viper.
El Viper se pilotea desde una posición de sentados, señor.
Les vipers se pilotent assis, monsieur.
Atención, aquí el líder del grupo Estrella de Plata. ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
Ici le leader de l'Escadron d'Argent, demande aux vipers droit devant de ralentir et de se rendre.
Es decir, ¿ qué es una Viper más?
Qu'est-ce qu'un viper en plus? Ou deux?
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
Les vipers mitraillent les bases astrales.
El primer piloto en volar la nueva Viper de Reconocimiento va al tope de la lista.
Le premier pilote du nouveau viper saute en tête de liste.
- Preparen Viper de Reconocimiento 1.
- Préparez Viper 1. - Oui, commandeur.
Transfiriendo control de lanzamiento a Viper de Reconocimiento 1.
Transfert des commandes au Viper 1.
Viper de Reconocimiento 1 indicando velocidad luz y acelerando.
Viper 1 à la vitesse de la lumière et en accélération.
Comandante, la señal de corto alcance indica que la Viper de Reconocimiento 1 está regresando a órbita.
Le radar de proximité indique que Viper 1 retourne en orbite.
Viper de Reconocimiento 1 envía transmisiones de largo alcance.
Viper 1 envoie des émissions longues portées.
Comandante, debemos asumir que un cylon ha capturado o matado al Tte. Starbuck y que ahora tiene comando de la Viper 1.
Il faut considérer que Starbuck a été capturé ou tué par un Cylon qui a pris le contrôle du Viper 1.
Debemos buscar y destruir al Viper 1.
Nous devons trouver et détruire Viper 1.
Negativo, si el Viper activa los generadores de pulso, nos dejará atrás.
Si le viper déclanche les générateurs de vibration, on va mordre la poussière.
Estamos recibiendo transmisiones intermitentes en un código indescifrable desde su Viper de Reconocimiento.
On reçoit des émissions intermittentes depuis son chasseur, qu'on ne peut pas déchiffrer.
Padre, las transmisiones de largo alcance del Viper 1 se reanudan.
Père, les transmissions longue portée de Viper 1 reprennent.
Hasta que le robó la Viper a Starbuck.
- Alors vous avez volé le viper.
No parecen estar siguiéndonos. Van a un vector del asteroide donde aterrizara Viper 1.
Ils se dirigent vers astéroïde où Viper 1 s'est posé.
Debes volar la Viper de Reconocimiento.
- Tu vas piloter le Viper 1.
Es la Viper de Reconocimiento 1.
- C'est Viper 1. - Tu en es sûre?
No, piloto de Viper, como mi papá.
Pilote de viper, comme mon père.
Líder de vuelo a base, perseguimos Viper colonial en sector Hatari, yendo a Delta 9 Mark 7.
Chef de vol à la base. Viper colonial pris en chasse, secteur Hatari, direction Delta 9, point 7.
La Viper colonial ha desaparecido.
Viper colonial perdu de vue.
"Starbuck, un piloto de Viper sólo vuela tres de ellas... la Viper en la que entrena, de la que escapa... y en la que muere."
"Starbuck, un pilote de viper n'en pilote que trois dans sa vie. " Celui dans lequel il apprend, celui duquel il réchappe "et celui dans lequel il meurt."
La patrulla Canus ha interceptado a dos naves Viper coloniales.
La patrouille Canus a arrêté deux vipers coloniaux.
Una Viper huye.
Un des vipers s'est enfui.
Miri, cuando vayas a Galáctica, tendrás a todos los pilotos de Viper peleándose por ti.
Quand vous serez sur le Galactica, tous les pilotes vont se battre pour toi.
No llegaremos al final de la flota sin que nos enfrenten y el transbordador no está a la altura de las Viper.
- On sera interpellés et la navette ne résistera pas aux vipers.
Si el transbordador intentara regresar antes de que estemos en órbita en Lunar Siete, o si detectamos alguna Viper persiguiéndonos en los escáners, presionaré este botoncito... y volaré al transbordador y a todos sus pasajeros en un millón de trocitos.
Si la navette tente de revenir avant qu'on soit en orbite autour de Lunar Sept, ou si on repère un seul viper à nos trousses sur nos radars, j'appuierai sur ce petit bouton et ferai sauter la navette et tous ses passagers en millions de morceaux.
Adelante, Viper 4.
Répondez, Viper 4.
Señales de emergencia de las Viper 4 y 2 están transmitiendo desde este cuadrante.
Les balises des vipers 4 et 2 se trouvent dans ce cadran.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]