Translate.vc / Spanish → French / Visa
Visa translate French
1,444 parallel translation
Verizon, Con-Ed, la Visa es de menos de 200 dólares.
Téléphone, électricité, et moins de 200 $ dépensés par carte de crédit.
Bueno, me arrestaron. Y comprobar y descubrí que mi visa Estudiantes vence una vez que se gradúen.
On m'a arrêté, et mon visa expire le jour de la remise des diplômes.
Les dije que trabajaba para Visa y que él estaba en grandes problemas.
J'ai dit qu'il avait des problèmes avec sa carte Visa.
Mi Visa no está.
Ma Visa n'est plus là.
LIamaré a Visa.
Je vais vérifier tes dernières opérations.
Y nuestro gobierno revocó la visa que le iba a permitir entrar a EE.UU.
Le ministère des Affaires étrangères a annulé le visa autorisant votre séjour aux USA.
Sellaron todas las fronteras así que su pasaporte ya no vale.
Les frontières sont fermées, passeport et visa, périmés.
- Necesito visa.
Besoin visa.
Sr. Navorski, no puede entrar a Nueva York sin una visa. No hay visa sin pasaporte y no hay pasaporte sin país.
Pas de New York sans visa, pas de visa sans passeport, et pas de passeport sans pays.
Su nueva visa no llegará hasta que su país sea reconocido por Estados Unidos.
Pas de nouveau visa tant que votre pays n'a pas de statut officiel ici.
Una visa de un día de viaje de emergencia con tu nombre.
C'est un visa d'urgence, valable un jour, à ton nom.
- ¿ Una visa?
Visa?
Es una visa de viaje de emergencia de un día.
C'est un visa d'urgence valable un jour.
Si averiguo más, no sigo en Hamburgo. Necesito Tarjeta de Residencia.
J'en saurai plus, mais après, il me faudra un visa pour les U.S.A.
Ésta es mi pasaporte y esta es mía forma de la VISA, completado completamente!
C'est mon passeport et mon formulaire de visa, dûment rempli.
Aceptamos VISA.
On prend la carte de crédit.
Pagó con VISA. A nombre de Benjamín Gates.
Il a payé avec une carte... au nom de Benjamin Gates.
El único sujeto que me llama es Randy de Visa.
Le seul gars qui appelle chez moi, c'est Randy de Chase Visa.
- Tienes un visado.
Tu as un visa.
En primer lugar, terminé mi maestría y no tenía visa, no más visa.
D'une part, j'avais obtenu ma maîtrise et puis le visa, plus de visa.
- Hubo tanto papeleo y luego me asusté con mi estúpida visa de estudiante...
- Trop de paperasse, et puis j'ai eu peur, avec mon petit visa d'étudiante.
- Si puedo sacar la visa.
- Si je peux obtenir un visa.
En cuanto saque la visa.
Dès qu'il aura son visa.
Es decir que sacando el descuentico de la visa, el pasaporte... y de los demás papeles... te quedan siete u ocho millones de pesos.
Ce qui veut dire qu'après avoir déduit les frais pour ton passeport, le visa et tes papiers, tu auras sept ou huit millions de pesos.
Su pasaporte, con su visa.
Ton passeport. Avec un visa.
Don Antonio Fraguas Hernandez.
La carte visa de M. Fraguas.
Es su Visa. - La han encontrado los de la limpieza.
Trouvée par les femmes de ménage.
Tu visa fue aprobada esta mañana.
Ton visa à été délivré ce matin.
"¿ Sabes qué? Apuesto a que si me acuesto con Chris Rock... podría hacer que el me pague la cuenta de mi visa".
" Je parie que si je couche avec Chris Rock,
Lo bueno es que no necesitas un visado, sólo necesitas el pasaporte...
Ce qui est bien, c'est qu'on n'a pas besoin de visa, seulement du passeport
Solicité un visado.
J'attends mon visa.
¡ Conseguí mi visado!
- J'ai mon visa.
Visado de explotación nro. 174
Visa d'exploitation n ° 105 174
No van a conseguir su visa la próxima vez.
Vous n'aurez pas de visa la prochaine fois.
Mi visa esta por expirar.
Mon visa va expirer.
Les sorprenderá a Barclay Card, Visa y American Express, pero la tarjeta de crédito la inventaron en el siglo XII los Caballeros del Santo Grial.
C'est peut-être une surprise pour la carte Barclay, Visa ou American Express, mais la carte de crédit fut inventée au 12e siècle par les Chevaliers du Saint-Graal.
He pagado 800,000 rupias al agente de viajes para una visa americana.
J'ai payé l'agent de voyage 800.000 roupies pour un visa américain
Aquí está la hoja del visado..
Voici la forme de visa.
- Americana del hockey... junto con la carta del patrocinio Serán unidos a su solicitud... solo entonces usted conseguira un visado. ¡ Entonces su trabajo se hace!
Ils seront attachés à votre application Seulement après ça vous aurez un visa. Votre travail sera fait!
Una Visa?
Un visa?
Yo no conseguir trabajo, perder Visa. Volver.
Je ne trouve pas job, perd Visa pour travailler, retourne là-bas.
Cogen la Visa?
Vous prenez les Visa?
Inmigración lo tiene como un ciudadano nigeriano que está en EE. UU. Con visa de trabajo.
L'Immigration l'a comme citoyen nigérien aux États-Unis avec un permis de travail.
ahora, sabes que he estado viendo a Anya mucho mas desde que rompió con su novio.
Bon... Tu sais que j'ai pas mal vu Anya, ces derniers temps, depuis qu'elle a obtenu son visa.
Te los daría para pagar la cuenta de la Visa, pero lo necesito para los sobornos. ¡ ¿ Qué?
- Je te les aurais bien donnés pour payer la facture de la carte Visa, mais j'en ai besoin pour les pots-de-vins.
Roble sólido, como puede ver.
Du teck solide, comme vous voyez. "Demande de visa"
Había una solicitud de visa en su escritorio.
Il y avait une demande de visa sur son bureau.
Su pasaporte, su visa de estudiante y su Seguridad Social fueron falsificados en México.
Le passeport de Qassam, son visa étudiant et sa carte de sécu ont été faits au Mexique.
¿ A dónde consigo la visa?
Où puis-je obtenir un visa?
Para cuidar a su abuela. Vine aquí con un permiso especial.
J'ai un visa de 24 heures.
Se le venció su visa de turista.
Son visa touristique a expiré.