English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vivía

Vivía translate French

6,235 parallel translation
Una niña pequeña que vivía aquí.
Une petite fille perdue qui vivait ici.
Vivía justo ahí.
Il habitait juste là.
Vivía justo enfrente.
Il habitait en face de la maison.
También era deseada cuando vivía en casa.
Ma cliente a toujours attiré le regard des hommes.
- ¿ Cómo vivía en su casa?
- Comment ça se passait chez lui?
Vivía en la calle Morckhovenlei, como en ese antiguo caso.
Il habitait la Morckhovenlei, comme dans l'ancien dossier.
Está bien... Jeannie. En ese momento era una chica bonita, de 22 años, que vivía con su novio rico en Tynemouth.
La jolie Jeannie, 22 ans, vivait chez son riche petit ami, Keith...
Cuando este árbol vivía, utilizaba dióxido de carbono, agua y usaba luz solar para convertirla en materia rica en energía.
Quand cet arbre était vivant, il absorbait du dioxyde de carbone et de l'eau et utilisait la lumière du soleil pour les transformer en une matière organique riche en énergie.
Vivía en Newark, Nueva Jersey.
Il vivait à Newark, dans le New Jersey.
Parece que vivía cada canción.
Comme si elle vivait chaque lyrique.
Vivía en la casa verde.
Je vivais dans la maison verte.
Hablando de perros, ¿ recuerdas cuando pintamos con aerosol a ese Cocker Spaniel que vivía al lado?
En parlant de chien, tu te rappelles quand on avait peint à la bombe ce Cocker de la maison d'à côté?
No podía esperar para explorar esas luces por mi cuenta, y conocer a la gente que allí vivía.
J'étais impatiente d'explorer ces lumières par moi-même et rencontrer les gens vivant là-bas.
Cuando vivía con Millie, siempre guardaba las cosas importantes en...
Quand j'habitais avec Millie, elle mettait les choses importantes...
Vivía enfrente de su casa.
J'ai grandi dans la rue à coté de la sienne.
La única cosa que realmente me gustó cuando vivía allí con mi padre, es el sonido del mar.
La seule chose que j'aime vraiment ici avec mon père, est le son de l'océan.
Vivía bajo los puentes.
Il vivait dans la rue.
¿ Puedes imaginar que hubiesen tenido estos videos cuando nuestro papá vivía?
Imaginez s'ils avaient eu ces vidéos du temps où notre père était ici?
Cuando pienso en todas las audiciones y rechazos y tragos y comidas, cuando yo vivía en Los Ángeles...
Quand je pense aux auditions, aux refus, aux dîners, aux verres, quand je vivais à L.A.
¿ Cómo viste a alguien que vivía en los setenta?
Comment tu as vu quelqu'un vivre dans les années'70?
¿ Sabes dónde vivía?
Tu sais où elle habitait?
Allí vivía con mi padre y mi madre.
J'y ai vécu avec mon père et ma mère.
Cuando... fui a verte hace un par de meses, ella me dijo que vivía allí.
Je venais te voir, c'était il y a deux mois, elle m'a dit qu'elle vivait ici.
Dije que vivía en Beverly Hills, y no es así.
J'ai dit que j'habitais à Beverly Hills, et ce n'est pas le cas.
¡ Ja, oye! Cuando vivía en Japón, me decían...
Quand je vivais au Japon, ils m'appelaient...
Su nombre es Roland Umber ; mismo perfil que las otras víctimas... vivía solo, desapareció de su casa, y albergaba una gran dosis de heroína en su organismo.
Son nom est Roland Umber, il a le même profil que les autres victimes, il vivait seul, il a disparu de chez lui, et une forte dose d'héroïne dans son organisme.
Una quinta parte de la población mundial vivía y moría bajo la bandera británica.
1 / 5 de la population mondiale vivait et mourrait sous le drapeau britannique.
Vivía emborrachado, mi salud empeoró.
Je vivais dans les bouteilles, ma santé diminuait.
Ver como Lisa vivía el momento me dejaba a la altura del betún.
Regarder Lisa vivre l'instant m'a rendu honteuse.
Cuando era chiquitita y vivía en Macon, Georgia, todo lo que quería era tocar como músico principal en la orquesta de secundaria.
Quand j'étais petite, j'ai grandi à Macon en Géorgie. tout ce que je désirais, c'était être la meneuse au milieu de l'orchestre de l'école.
Theodore Muscat, vivía en Mamaroneck, lleva dando clases en el instituto Lakeside tres años.
vivait à Mamaroneck, enseignait au Lycée Lakeside depuis trois ans.
una niña preciosa que vivía en una casa enorme en la cima de una colina con su familia.
une très jolie fillette qui vivait dans une énorme maison sur une colline avec sa famille.
¡ Sentí que el espíritu vivía en mí!
Je sentais que l'Esprit me donnait vie!
EI capitán Robertson vivía aquí.
Le capitaine Robertson vivait ici.
que vivía cerca de una de estas librerías para ir a ella y comenzar a probar el código mejorado para entonces la gente de las cortes se dieron cuenta de que algo no estaba saliendo de acuerdo al plan.
qui vivait près d'une de ces bibliothèques afin qu'il se rende à la bibliothèque pour commencer à tester son code amélioré, au point que les gens dans les tribunaux ont réalisé qu'il se passait quelque chose.
Yo prácticamente vivía allí.
Je vivais pratiquemment là-bas.
¿ Desde cuándo vivía su hermano aquí, Sr. Whitaker?
Depuis combien de temps votre frère vit-il ici, M. Whitaker?
Firlock vivía en Fort Worth.
Firlock vivait à Fort Worth.
Vivía en la casa de al lado.
Il vivait à côté.
Tú eres ese chico que vivía al lado.
Vous êtes le gamin qui vivez à côté.
Jenkins era soltera, vivía sola, pero encontré esto.
Jenkins était célibataire, vivait seule mais j'ai trouvé ceci.
Mira, yo - yo - yo vivía a través de los años 60, y no tengo ningún interés alguno en comer el curry o que pasa alrededor la pipa de la paz o jugar "Pato, pato, ganso."
Vous voyez, j'ai connu les années 60, et je n'ai absolument aucune envie de manger du curry ou, faire tourner le calumet de la paix ou jouer au "facteur n'est pas passé.."
Nos quejábamos de él cuando vivía.
On se plaignait de lui quand il était vivant.
En la ciudad de Basora, Irak, vivía otro maestro de la luz.
Dans la ville de Basra, en Irak, vivait un autre maître de la lumière.
Allí es donde vivía tu papá cuando lo conocí.
C'était où ton père vivait quand je l'ai rencontré.
Hank vivía aquí, Melanie vivía hacia el norte, aquí ;
Hank vivait ici, Melanie vivait au nord.
Hace 10 años, vivía en Boston con mi esposo.
Il y a 10 ans, je vivais à Boston avec mon mari.
Uno de ellos era un borracho que vivía en un granero, y el otro murió en un accidente de pesca, cuando tenía diez años.
Le premier était un ivrogne qui vivait dans une grange, et le deuxième est mort dans un accident de pêche quand il avait 10 ans.
Mire, una familia de joyeros vivía en el edificio de los Thappar.
Les Thappar avaient un voisin joaillier...
Cuando vivía en Nueva York Solía esperar hasta que llegaba la tercera notificación
Quand je vivais à New-York, j'attendais de recevoir la troisième lettre de rappel.
- En Stainsbury bar. - Mi familia prácticamente vivía... -...
Ma famille vivait pratiquement au Stainsbury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]