Translate.vc / Spanish → French / Vió
Vió translate French
2,031 parallel translation
Nadie está seguro de cómo pasó exactamente, pero hace alrededor de cuatro mil millones de años, nuestro planeta vió el nacimiento de la vida.
Personne ne sais vraiment comment Cela a eu lieu, Mais y a environs 4 Milliards D'Années, Notre Planete A Vue naitre La vie.
¿ Alguna vez vió a este hombre?
Connaissez-vous cet homme?
- Usted lo vió?
- Vous l'avez vu?
Ellos tenían el monopolio en el centro, de algún modo... cuando el pobre Jack recibió el Rabbit's, vió qué pasó...
Ils avaient le monopole en centre ville. Et quand le pauvre Jack a eu sa part, On sait tous ce qui est arrivé.
El Alemán... lo vió hacer trampa...
L'Allemand, ils l'ont vu tricher.
Despues vió huir al chico, ¿ cierto?
Puis il a vu fuir le garçon, c'est ça?
El viejo dijo que vió bajar al chico.
Le vieil homme a vu s'enfuir le gosse.
O vió bajar a alguien mas.
- Ou quelqu'un d'autre.
Y ella testificó que vió con sus propios ojos como el padre... "El padre golpeó al chico en la cara y luego... el checheno tomó un cuchillo y lo clavó... en el pecho del oficial Volodya."
Elle a témoigné avoir vu le père gifler le garçon, et le Tchétchène saisir un couteau et le planter dans la poitrine de l'officier.
Tampoco vió nada, porque era de noche.
Elle n'a rien pu voir, il faisait nuit.
En el mejor de los casos, vió algunas siluetas, pero lo dudo.
Ou elle a vu des ombres, mais j'en doute.
No se... que vió en mi cara. Pero me agarró, me abrazó, muy fuertemente.
Je ne sais pas ce qu'il a vu sur mon visage, mais il m'a serré très fort
¿ Vió a esa chica?
Vous avez vu cette fille?
¿ alguien vió a Wizard?
Est-ce que quelqu'un a vu Wizard?
El Sr. White tosió. Creo que lo vió.
M. White a tiqué, il me voyait.
- ¿ Vió sus dientes?
Avez-vous vu leurs dents?
El reporte está correcto. ¿ No vió el mapa?
Ce rapport est fondé sur des statistiques.
Él vió algo.
Il a vu quelque chose.
¿ Vió al que lo mató?
Il a vu la personne qui l'a tué?
Ian me dijo lo que vió.
- Ian m'a raconté ce qu'il a vu.
¿ Entonces dice que vió a alguien?
Vous dites avoir vu quelqu'un?
Un agente vió que se llevaban a una mujer de la escena... de un crimen anoche.
Un officier a vu une femme se faire enlevée, hier soir.
Entonces vió al australiano que saltó sobre mi pierna y destruyó mi rodilla.
Vous avez vu l'Australien qui a sauté sur ma jambe et pété mon genou.
¿ Nunca vió a Jo Gilchrist antes de ayer?
Vous n'avez jamais rencontré Jo Gilchrist avant-hier?
El guardia de seguridad vió a los sospechosos dejando la entrada
L'agent de sécurité les a vus quitter l'Hôtel de Ville
Y tu padre vió la solución poniendo una trampa en el retratado.
Ton père a fourni la solution en nous piégeant.
¿ No vió una ambulancia fuera de este camino?
Vous n'auriez pas vu une ambulance par hasard?
¿ Dónde dice la Sra. Garza que me vió?
Où est-ce que Mme Garza dit m'avoir vu?
Mama se dio la vuelta y vió a Nini parada junto al fuego.
Maman se retourna et vit Nini debout à côté du feu.
una pareja de marchadores vió a la víctima... creían que se había pasado bebiendo, hasta que intentraron ayudarle a levantarse...
Un couple de marcheurs rapide a découvert la victime. Ils pensaient qu'il est tombé ivre mort, jusqu'à ce qu'ils tentent de l'aider à se relever.
¿ Cúando le vió por última vez?
Quand est-ce que vous l'avez vu pour la dernière fois?
¿ Podría sacar su agenda para el último día que le vió?
Pouvez-vous me montrer son agenda du dernier jour où vous l'avez vu?
Bueno, ¿ cúando fue la última vez que la vió o habló con ella?
C'était quand la dernière fois que vous l'avez vue ou que vous lui avez parlée?
Oímos llantas rechinando, corrimos hacía afuera, y la Sra. Womack vió Sam tirado en el medio de la calle desmayado.
On a entendu un crissement de pneus, on s'est précipités et Mrs. Womack a vu Sam allongé au milieu de la route, inconscient.
Dígame... ¿ Usted las vió?
Parlez-m'en : l'avez-vous vu?
Lo que en la realidad se vió, fue una enorme masa eyectada de escombros trozados y enormes trozos de acero, lanzados lejos de las torres, a decenas de metros de las torres.
Ce que nous avons observé, c'est une éjection de poussières et de débris, mais aussi de l'acier s'échappant des tours, à plusieurs dizaines de mètres de celles-ci.
Un vecino vió ayer por la mañana a un tío merodeando junto a la casa de Pettigrew.
Un voisin a vu un gars rôdant autour de la maison de Pettigrew hier matin.
El Oficial Jensen fue el primero en responder cuando vió la condición del cuerpo, él se fue de la escena, volviendo en sus propias pisadas.
L'officier Jensen a répondu le premier. Quand il a vu l'état du corps il a reculé en marchant sur ses empreintes.
Ella vió al Dr. Dave.
Elle a vu le Dr Dave.
Ella lo vió?
Elle l'a vu?
Jimmy estaba falsificando comics, Surfer vió que había un gran dinero en ello, lo empujó a hacer mas, y cuando Jimmy se negó, fué asesinado.
Jimmy faisait de fausses BD, Surfer a vu qu'il pouvait se faire de l'argent. Il l'a poussé à en faire plus, et quand Jimmy a refusé, il a été tué.
Evidencia forense, también al menos un testigo que vió el detonador en la mano de Assad inmediatamente antes de la explosión.
Des Preuves médico-légales et, au moins, un témoin qui a vu le détonateur dans la main d'Assad juste avant l'explosion.
¿ Amenazas de muerte? Hazen no se las vió solo con Grant.
J'ai presque laissé cet homme mourir.
En realidad nadie la vió salir de la casa de Melville, no hay pruebas físicas que la conecten con la escena del crimen, así que básicamente necesitamos una confesión.
En fait, personne ne l'a réellement vue sortir de la maison des Melville, il n'existe aucune preuve physique la reliant à la scène du crime, donc en gros, on a besoin d'un aveu.
Bueno, verá Felicia, tenemos un testigo ocular... que dice que la vió alejarse en coche de delante de su casa.
Eh bien voyez-vous Felicia, nous avons un témoin occulaire qui vous a vue, vous éloignant en voiture de devant chez lui.
- Quizá lo vió...
Il l'a peut être vue là...
El vecino vió a nuestra víctima llegar anoche a casa.
Son voisin l'a vue entrer chez elle.
Nadie vió entrar o salir a alguien...
Personne n'a été vu entrer ou sortir d'ici.
Aumentada 1000 veces, se vió como una pintada de Seurat, Gránulos muy pequeños, difíciles de distinguir.
Agrandie 1000 fois, on dirait une peinture de Seurat, les grains sont si fins, on ne saura pas les faire sortir.
No vió nada.
Elle n'a rien vu.
Dicen que vió a Hopper hacer la hazaña.
On dit que c'est l'atout de l'accusation.