Translate.vc / Spanish → French / Vodka
Vodka translate French
3,353 parallel translation
Oye, ¿ dónde está el vodka?
Hey, où est la vodka?
Oh, yo, uh, trabajé en un caso de la mafia rusa en Brighton Beach. Todo lo que aprendí a decir fue "Atrás, somos polis" - y "este vodka sabe a orina"
Je bossais sur une affaire sur la mafia russe. et " Cette vodka a un goût de pisse.
Lo divertido del vodka.
Le truc amusant à propos de la vodka.
Super-duper-vodka-dooby-do.
Super-duper-vodka-dooby-do
Me voy a casa, a beberme una botella de vodka y dormir y no despertar. Sí.
Je vais rentrer, boire une bouteille de vodka, dormir et ne pas me réveiller.
¿ Qué os traigo, chicos? Un barril.
Vous désirez? - Vodka soda. - Pareil.
No me golpearon. Pero me dieron limonada y vodka.
Mais il m'a donné, euh, de la limonade et de la vodka.
Esto está empezando a ser más que solo diversión de póker y vodka.
Cela commence à être plus qu'un simple poker et de la vodka.
Disfruté del póker y el vodka.
J'ai aimé le poker et la vodka.
Aunque el pato estaba demasiado hecho y el vodka aguado.
Même si le canard était trop cuit et la vodka coupée à l'eau.
¿ Me pones un vodka con tónica y un whisky con cola, por favor?
Puis-je avoir une vodka tonic et un whisky coca, s'il vous plaît?
Así que, mi amigo entró en su despacho y encontró un millón de esas botellitas de vodka de los aviones... vacías.
- Mm-hmm. - Donc mon ami est rentré dans son bureau et a découvert genre un million de ces petites bouteilles de vodka qu'il y a dans les avions... vides
Bloody Mary, lleno de vodka, bendito seas entre los cócteles...
Bloody Mary, pleine de vodka, benie parmis les cocktails...
Tampoco te dije que compré vodka de malvaviscos, pero te las arreglaste para encontrarlo.
Je n'ai pas parlé non plus de la vodka à la guimauve que j'ai acheté, mais tu as bien réussi à la trouver.
Tengo una botella de vodka en mi habitación.
J'ai une bouteille de vodka dans ma chambre.
50 ml. de vodka, 25 ml. de licor de melocotón,
1 mesure 1 / 2 de Vodka 1 / 2 mesure de schnapps à la pêche
Vodka con tónica, quédate la tónica.
Vodka tonic, gardez le tonic.
- Vodka con tónica, quédate con la tónica.
- Vodka tonic, gardez le tonic.
Tengo una botella de vodka en mi cuarto.
J'ai une bouteille de vodka dans ma chambre.
¿ Cuánto cuestan un vodka martini y un cosmopolitan de granada?
C'est combien, un martini et un cosmo?
Dmitry sabiamente eligió a la pesca al vodka.
Dmitry a sagement choisi le poisson à la vodka.
Es un poco mejor con vodka.
C'est un peu meilleur avec de la vodka.
Quise decir en vodka.
- Je voulais dire "vodka".
- ¿ No toma vodka?
Pas de vodka?
¡ Coño! ¡ eso es un Destornillador!
C'est un Vodka / orange!
Te juro que cuanto más vodka... mejor lo pronuncio.
Hey, je te jure, plus je bois de vodka, mieux je le prononce. Hey!
Un chupito de Vodka.
Une vodka pour le faire descendre.
¿ Desde cuando bebes vodka con plátano?
Depuis quand tu bois de la vodka-banane?
- Dije vodka y tónica.
- J'ai dit une vodka tonic.
Lo único que recuerdo después de lo de Daryl es lo que estaba bebiendo... Vodka, mayormente, pero probablemente lo que me emborrachó fueron los chupitos de fuego de tequila y ron.
La seule chose que je me rappelle après Daryl c'est d'avoir bu... beaucoup de vodka, mais ce qui m'a surement eu c'était les shots enflammés de téquila et rhum
Esto es vodka sin alcohol.
C'est de la vodka non-alcoolisée.
Ingirió un frasco de somníferos con una botella de vodka.
Une boite de somnifères avec une bouteille de vodka.
Va por su séptimo trago de vodka.
- À son septième verre de vodka.
Vodka con arándanos, por favor.
Vodka-cramberry, s'il vous plait.
Limonadas para los niños, un par de vodkas con tónica para nosotros.
Des limonades pour les enfants, vodka tonic pour nous.
Victoria, saca el vodka de mama fuera de la nevera.
Va chercher la vodka de maman.
Tráenos una botella del vodka más caro que tengan.
On va prendre une bouteille de votre plus chère vodka.
Un Martini Vodka sucio.
Vodka martini, vilain.
Aunque me podría tomar ahora mismo un vodka doble con hielo.
Bien que je prendrais bien une double vodka "on the rock" tout de suite.
Mejor que sea vodka o estricnina. ¿ Te vas a unir a las águilas del desierto?
Ça a intérêt d'être de la vodka ou de la strychnine. Whoa. Tu vas faire fondre un Desert Eagle?
Con cinco botellas de vodka, vodka horrible, y su emerge-cias. que ella ama demasiado.
Avec cinq bouteilles de vodka, cette vodka horrible et son urgence-cs qu'elle aime juste tellement.
Tienes que controlarte... y volver a poner el vodka en la nevera.
Reprends toi, et range la vodka dans le frigo.
Dos vodkas Cranberries.
Deux vodka cranberries.
Dos vodkas Cranberries saliendo.
Les deux vodka cranberries arrivent.
Dimitry quiere celebrar su triunfo con la sala de vodka compartiendo un brindis.
Dmitry aimerait célébrer son succès dans la chambre à Vodka en partageant un toast.
Dale a tu cuerpo hasta el Sábado para recuperarte, y si sigues haciendolo bien, estoy seguro de que un vodka de primera calidad no te matará.
Laisser le temps à votre corps jusqu'à samedi et si vous le faites bien je suis sûre que quelques verres de premium vodka ne vont pas vous tuer.
Además ya he brindado en la sala de vodka.
Et j'ai déjà eu mon toast dans la pièce vodka.
La habitación del vodka.
La pièce vodka.
Pensé que, como no pude salir al bar con ustedes anoche, podríamos tener nuestro propio bar en el trabajo. Genial. ¿ Dónde está el vodka?
Je me suis dit que puisque je n'ai pas pu trainer avec vous au bar la nuit dernière, nous pourrions avoir notre propre petit bar ici, au travail.
- ¿ Quien quiere un destornillador?
Un vodka-orange?
No, no hay alcohol, porque no puedes beber en el trabajo.
Où est la vodka? Oh... uh, non. Pas d'alcool.