Translate.vc / Spanish → French / Vogue
Vogue translate French
683 parallel translation
Son para Vogue, Good Housekeeping y Photoplay.
Elles sont pour Vogue, Good Housekeeping et Photoplay.
Navega por el cielo
Petit bébé vogue dans le ciel
Navega, bebé, navega
Vogue, bébé, vogue
Tartarin boga ahora lejos de nuestras sofisticadas mezquindades.
Tartarin vogue maintenant loin de nos mesquineries de civilisés.
Parece salida de la revista Vogue.
On dirait qu'elle sort d'un Vogue.
No se preocupe, yo siempre navego con la corriente.
Bene. Où que souffle le vent, je vogue avec elle.
Continua, barquito, regresa a Inglaterra... adonde nunca iremos.
Vogue donc vers l'Angleterre... où nous n'irons peut-être jamais!
Mañana partimos para Palestina.
Demain, on vogue vers la Palestine.
Adiós, coronel. ¿ Quién crees que quieres que firmes?
Vogue Non. le colonel Johnson veut que tu combattes Joe Reed le 27
PIELES VOGUE
FOURRURES VOGUE
PIELES VOGUE. INC.
FOURRURES VOGUE
Pieles Vogue, Edificio United.
Fourrures Vogue, bâtiment United.
Pieles Vogue, Edificio United. Alarma de emergencia.
Les fourrures Vogue, bâtiment United.
Irene, ¿ has visto mi revista Vogue?
Irene, as-tu vu mon exemplaire de Vogue?
Ojeaba la Vogue donde aparece Mary.
Je lisais ce numéro de Vogue...
- Los polisones están de moda.
- Les tournures sont très en vogue.
Y esta noche sigo el arco iris.
Ce soir... je vogue sur l'arc-en-ciel.
El matrimonio romántico es de otra época.
Les mariages romantiques ne sont plus en vogue.
Creí que íbamos a probar los nuevos peinados de Vogue.
Mais on devait essayer cette nouvelle coiffure de "Vogue".
Un arquitecto de moda es tan inepto como cualquier otro.
Tous ces architectes en vogue rivalisent de médiocrité.
Tengo el que te gustó que viste en Vogue.
Celle que tu as vue dans Vogue.
No sabía que leías Vogue. No pensé que a los hombres les interesara.
Je ne savais pas que tu lisais Vogue.
¿ Qué tiene que ver Vogue?
Et alors?
¡ El vestido que compré, que elegiste de una Vogue... que una mujer dejó en el tren... es el mismo vestido que Addie usó en el concierto hace dos semanas!
Cette robe que tu as choisie dans le Vogue oublié par une femme, c'est celle qu'Addie Ross portait il y a quinze jours!
Están de moda entre las señoras.
Elles sont en vogue... Très populaires chez les dames.
Sabes, Patout, me gustaría ser el héroe que libere a los mares de este nuevo Baptiste.
Vous savez, Patout, j'aime bien être un héros qui vogue sur les eaux de ce nouveau Baptiste.
¿ De dónde crees que salió el dinero... que te convirtió en la elegante Sra. Forbes?
D'où venait l'argent qui t'a transformée en mondaine en vogue?
y vi el vestido exacto en Vogue.
Je sais la robe qu'il lui faut. Le modèle est dans Vogue.
Navega conmigo A la Isla de la memoria
Vogue avec moi Vers l'Ile du Souvenir
Si tu primo se queda mucho tiempo en Londres, se pondrá de moda.
Si votre cousin reste un peu à Londres, il deviendra la vogue.
¿ Ese sujeto brutal, de moda?
Ce type brutal, la vogue?
Él tiene un hábito que nunca se pondrá de moda.
Il a une habitude qui ne deviendra jamais la vogue.
Indemne cruzo campos de hielo donde los helados peñascos se parten... amontonándose y ululando como almas en el fuego del infierno.
Indemne, je vogue dans les champs de glace où les bancs gelés s'entrechoquent... hurlant comme des âmes dans la fournaise.
O si el vendaval me manda ir
Qu'il vogue contre le flot
¿ Dónde está Briggs? Navega a Inglaterra encadenado.
Enchaîné, il vogue vers l'Angleterre.
¿ Por qué no hay más vela?
Pourquoi vogue-t-on avec la courte voile?
Sí, es la Santa Isabella. No va a toda vela.
Oui, c'est bien le Santa Isabella qui vogue avec une courte voile.
Va a toda vela, debe de estar loco.
Il vogue à toutes voiles. Il doit être fou.
Para que no enseñe esas tonterías progresistas que están lanzando en Washington.
Je m'assurais que le progressisme en vogue vous avait épargné.
Ese barco navega sin pabellón, con la marea.
Ce bateau sans pavillon vogue avec la marée.
He notado que ahora están al alza los hombre pequeños y delgados.
J'ai remarqué que les petits maigres étaient en vogue, en ce moment.
Un color muy popular esta temporada...
Une couleur très en vogue en ce moment.
Le excluirían de las demás revistas de moda.
Mais pourquoi Duval se fâcherait-il avec Harper's, Vogue et les autres?
Estoy arriesgando mi puesto en Harper's Bazaar y Vogue por una señorita que no aparece.
Je serai boycotté par Harper's et Vogue pour une fille insaisissable.
Mi amorcito está surcando el océano.
Ma Bonnie vogue sur l'océan
Los barcos navegan ahora atravesando una mezcolanza de luz, música y aplausos.
Car le "Borde Frétigny" vogue à présent, sous une véritable féerie nocturne de lumière, de musique et d'acclamations
"Estaba" es la palabra de moda.
"Était" est le mot en vogue.
Un nombre de moda en las novelas baratas que leía mi madre cuando era joven... y yo pagué la culpa.
Un nom en vogue dans les mauvais romans que ma mère lisait, jeune. Je suis le passé.
Se marchó a Egipto con la Reina... y allí vive desde entonces sin acordarse de Roma.
il a vogué vers l'Egypte avec la reine et y vit dans l'oubli de Rome.
Solo, avanzando entre el rumor del Nilo en un barquito de cañas embreadas y atadas con nudos de pajarero.
Seul, j'ai vogué sur le Nil dans une frêle embarcation aux noeuds de pêcheur.
¿ Se ha adentrado alguna vez en el océano en un velero, con el agua salpicándole en la cara, los cabellos al viento?
Avez-vous jamais vogué dans un voilier, sur l'océan, le visage fouetté par les embruns, les cheveux au vent?