Translate.vc / Spanish → French / Volkswagen
Volkswagen translate French
234 parallel translation
Ya estoy viejo para eso. Es decir, en el Volkswagen.
Je suis trop vieux pour ça - dans une Volkswagen en plus.
Creo que sustituye en parte al Volkswagen.
Ça remplace un peu celui de la Volkswagen, je crois.
Sujeto : Un volkswagen rojo...
Plus : une Volkswagen rouge.
Le sigue el ford, el volkswagen, el chrysler descapotable. Circulan a 80 kmh.
Puis le camion Ford, la Volkswagen, et la décapotable Chrysler Imperial, tous à 80 environ.
Era un Volkswagen.
C'était une Volkswagen.
Saca ese Volkswagen.
sortez-moi cette Volkswagen de là.
Sí, con un Volkswagen rojo.
Oui. Une Volkswagen rouge.
Normalmente aparca su Volkswagen allí.
D'habitude, il gare sa Volkswagen là-bas.
¿ Un Volkswagen?
Une Volkswagen?
Toqué mis últimas dos semanas, cogí unas botas y cuatro trajes pijos que me había dado mi madre y los cambié por un amplificador, que amplifiqué más, con el que pagué la entrada de una Volkswagen roja.
J'ai fini mes deux semaines, pris des bottes et quatre costumes ringards donnés par ma mère. Je les ai troqués contre un ampli dont j'ai bien amplifié le prix pour verser un acompte sur un combi rouge.
Cargamos la media tonelada de basura en la Volkswagen roja, cogimos palas, rastrillos y otros utensilios de destrucción y pusimos rumbo al vertedero municipal.
Nous avons enfourné la demi-tonne de déchets dans mon combi rouge, pris des pelles, des râteaux et autres armes de destruction, et nous avons pris la direction de la décharge.
Pero ahí estaba una mañana mimándolo, y dándole brillo como a una prostituta de plata. Me han dicho que se acuesta con el Volkswagen.
Mais un beau matin... il se mit à la chouchouter, l'astiquer comme une putain d'argent.
Sí, señor. ¿ Hay alguna normativa contra eso, señor?
On me dit que vous avez couché avec la Volkswagen. Oui, major.
Treinta y seis caballos.
Vous devez tenir énormément à la Volkswagen.
Ya que el Volkswagen funciona sin agua perdurará cuando mueran los demás. Algún día el mundo estará poblado sólo por Volkswagens.
Puisque la Volkswagen fonctionne sans eau... elle survivra tandis que les autres mourront.
- ¿ Por qué no va al médico? - ¿ Crees que es anormal?
Clearboy est obsédé par la Volkswagen.
Los Volkswagen no nadan. Éste sólo nos vacila.
- Qu'est-ce qu'on fait?
Mi Volkswagen.
Nous avons à faire à un phénomène surnaturel.
- Mi plan es coger mi Volkswagen ir hasta la Reina Roja y echar una copa.
- On pourrait prendre ma Volkswagen... aller à la Reine Rouge et prendre un verre.
Un Volkswagen, matrícula 1733 EG 68.
- Une Volkswagen immatriculée 1733 EG 68. Vous l'avez vue passer?
Estaba pasando con su Volkswagen por el viaducto en el momento del desplome.
C'est arrivé il traversait dans sa Volkswagen Sur le viaduc lorsque l'effondrement a eu lieu.
Pasa al Volkswagen, ¿ quieres?
double Ia volkswagen!
Yo tuve un Volkswagen que pesaba menos que tú.
Je conduisais une Volkswagen qui pesait moins que toi.
Quiero que alquilar dos coches, un Ford y un Volkswagen.
Va louer deux voitures, une Ford et une Volkswagen.
Es un Volkswagen de hace 200 años.
C'est une Volkswagen vieille de 200 ans.
¿ Cómo metería cuatro elefantes en un Volkswagen rojo?
Comment mettre 4 éléphants dans une VW rouge?
Los escarabajos tienen un sistema de enfriamiento...
Les coléoptères ont un système de refroidissement par air... comme une Volkswagen.
No tiene que correr como los Volkswagen.
Elle n'a pas besoin de courir partout comme les créatures Volkswagen.
Su... coche de segunda mano, tenía, según el contrato, 56 000 kilómetros, cuando lo compró hace seis años.
Vous avez acheté votre vieille Volkswagen, selon un arrangement avec le cuisiner Klormer, il y a 6 ans, elle avait 56 000 kilomètres au compteur.
Tenemos mucho sitio para aparcar, el joven del Volvo, venga acá, y el del Wolkswagen.
Il y a de la place pour se garer. Venez, avec votre Volvo et vous, dans votre Volkswagen.
No teníamos Volkswagens pero teníamos otros autos con nombres curiosos.
On n'avait pas de Volkswagen... mais d'autres voitures avec de drôles de noms dessus.
Vigilamos las calles principales, las otras unidades están viendo plazas y calles de alrededor.
Nous avons des hommes en surveillance sur toutes les routes principales. Les autres unités couvrent toutes les rues, les squares et les parkings. Si cette Volkswagen bleue est encore par ici, on la trouvera.
¿ Quién es el tipo del Volkswagen?
Qui est le type dans la Volkswagen?
Y quienquiera haya estacionado el Volkswagen rojo al frente... quiero que lo estacione atrás con los otros, como dije.
Et celui qui a garé la Volkswagen rouge devant, je veux qu'elle soit garée derrière avec les autres, comme je l'ai demandé.
Gunther, comprate un Volkswagen nuevo, ¿ eh?
Gunther, offrez-vous un nouvelle Volkswagen.
¡ Usted, el de ahí, mueva ese auto!
Toi dans la Volkswagen.
¿ Que me encuentro en el medio de Europa echando un polvo encima de un Volkswagen 1200?
Je suis au beau milieu de l'Europe en train de me taper une Volkswagen 1200.
Quince personas, 21 días, te dan un Volkswagen con kilometraje libre.
Pour 15 personnes, 21 jours, avec location d'une Volkswagen.
¿ Parar este tren?
Et à M. Volkswagen... Ouvrez les yeux!
" La tarde del 18 de Agosto, 1973, cinco jóvenes en una Volkswagen se quedaron sin gasolina en un camino rural del sur de Texas.
" L'après-midi du 18 août 1973, cinq jeunes à bord d'un minibus Volkswagen tombèrent en panne sur un chemin de ferme du sud du Texas.
Maneja un volkswagen de 1980.
Elle a une Volkswagen 80.
Un volkswagen de 1980, ¿ no? Correcto.
Volkswagen 80, c'est ça?
Los envian aqui en sus Volkswagen y sus zapatillas de deporte para que les abran la cabeza.
On les envoie ici en baskets et en Volkswagen pour qu'ils se fassent trucider.
- ¿ Grande? Es como dos Volkswagen mal estacionados.
C'est comme 2 Volkswagens mal garrées.
Vamos, muchacho. Demos un paseo en mi "Voltswagen".
Allez, petit, allons faire un tour dans ma Volkswagen.
Esos culos no caben en un Volkswagen.
Sûrement pas en Volkswagen.
Un Volkswagen rojo.
Une Volkswagen rouge.
Nadie sabía exactamente cuándo se enamoró el cabo Clearboy del Volkswagen.
Personne ne sait quand... le caporal Clearboy tomba amoureux de la Volkswagen.
Es un coche precioso, señor. Debes de amar mucho al Volkswagen, Clearboy.
C'est une sacrée jolie voiture, major.
¿ Ésa es su conclusión, Clearboy?
Un jour, la terre ne sera peuplée que de Volkswagen.
Me lo están ahogando.
Ma Volkswagen.