Translate.vc / Spanish → French / Voyage
Voyage translate French
26,175 parallel translation
Mi papá viaja mucho.
Mon père voyage beaucoup.
Un viaje a la farmacia, son dos segundos.
Un petit voyage à la pharmacie, ça prendra deux secondes.
No se encuentra, ha viajado.
Non. Il est parti en voyage.
¿ Cómo que ha viajado?
"En voyage"?
Nos iremos en un pequeño viaje.
Nous allons faire un petit voyage.
¿ Te vas de viaje?
Vous partez en voyage?
Cuando te vi de nuevo en 1975, me di cuenta que el viaje en el tiempo era la única explicación.
Quand je t'ai revu en 1975, j'ai réalisé que le voyage temporel était la seule explication.
Bueno, si eso es lo que todos ustedes sienten, ninguno está obligado a acompañarme en el resto de este viaje.
Bien, si c'est ce que vous ressentez, aucun d'entre vous n'est obligé de continuer ce voyage avec moi.
Como le dije a Martin, la nave de salto puede hacer un solo viaje temporal hasta 2016.
Comme je l'ai dit à Martin, le vaisseau ne peut faire qu'un seul voyage de retour pour 2016.
Hice algunos ajustes adicionales según la teoría de la retro causalidad cuántica y si mis cálculos son correctos, el viaje a través de la corriente temporal debería revertir tu condición.
J'ai fais quelques ajustements étant donné la théorie quantique de causalité inversée, et si mes calculs sont corrects, le voyage à travers la ligne temporelle devrait changer ton état.
¿ Acaso este experimento tiene que ver con viajar en el tiempo?
Est-ce que cette expérience a quelque chose à voir avec le voyage temporel?
Cuando te volví a ver en 1975, me di cuenta de que el viaje en el tiempo era la única explicación.
Quand je t'ai revu en 1975, J'ai réalisé que le voyage dans le temps était la seule explication
El viaje a través de la corriente temporal debería revertir tu condición.
Le voyage à travers le flux temporel devrait inverser ta condition.
Algo llamado viaje en el tiempo.
Une astuce nommée voyage temporel.
¿ Creías que eras el único que sabía una cosa o dos sobre el viaje temporal?
Vous pensiez être le seul à savoir des choses sur le voyage temporel?
Disfruta el viaje.
Profitez du voyage.
Ella estaba fuera de la ciudad y acaba de regresar para encontrar a su marido muerto.
Elle vient de rentrer d'un voyage pour trouver son mari mort.
Le mentí sobre mi viaje, entonces me llevó de vuelta de Phoenix para ver lo que estaba haciendo.
Je lui ai menti sur mon voyage, puis je suis revenue à Phoenix pour voir ce qu'il faisait.
Mi camino está hecho.
Mon voyage s'arrête ici.
También queremos traerlo en nuestra aerolínea y que se hospede en una suite VIP.
On vous offrirait le voyage en jet privé et une suite VIP, rien que pour vous.
La peor parte, en serio, de viajar en nuestro país es que no hay sorpresas.
Le pire, quand on voyage aux États-Unis, c'est qu'il n'y a aucune surprise.
Se los juro, viajo todas las semanas, y es una decepción.
Croyez-moi. Je voyage chaque semaine, et c'est vraiment décevant.
Es de nuestro viaje a Londres.
Ça vient de notre voyage à Londres.
Una preparatoria de Camden, Nueva Jersey, hizo una excursión a tu lugar de trabajo, y dos jovencitas se acercaron a ti.
Une école de Camden, au New Jersey, était en voyage à ton lieu de travail, et deux jeunes filles sont venues te voir.
El viaje a Tokio desde Holanda fue largo, pero ya estoy a salvo e instalado en el magnífico hotel Imperial.
Ce fut un long voyage depuis les Pays-Bas jusqu'à Tokyo, mais je suis arrivé à bon port au magnifique Hôtel impérial.
Un viaje bastante largo, ¿ no?
Le voyage a été très long, n'est-ce pas?
Además, leí una novela que trataba sobre viajes en el tiempo y ahí realmente entendí la ciencia de todo eso.
En plus, je lis un roman d'amour sur le voyage dans le temps et j'ai adoré l'aspect scientifique.
Déjeme usarlo una vez.
Donnez-moi un voyage!
- Una sola vez.
- Un voyage.
- Sí, una sola.
- Un voyage.
Este viaje no es una pérdida total.
Ce voyage n'a pas été complètement inutile.
Haz algún viaje.
Voyage.
Me llevaron a un largo viaje, durante días y semanas.
Ils m'ont amenée dans un long voyage, Des jours et des semaines.
Que tenga un viaje seguro, mi señor.
Bon voyage, Seigneur.
Este viaje será un preparativo para cualquier gran futuro que el Señor le haya concebido.
Ce voyage sera une préparation pour quelque grand future que le Seigneur lui a planifié
Vuestra Alteza, caminaremos unas 12 millas al día, y el viaje entero son 1.100 millas.
Votre Altesse, nous marcherons environ 12 miles par jour, et le voyage entier est de 1,100 miles.
Sólo sus pies se cansarán, Vuestra Alteza, poer al final del viaje, vuestra alma se llenará de alegría y felicidad.
Seuls vos pieds seront fatigués, Votre Altesse, mais à la fin du voyage, votre âme sera emplie de joie et de bonheur.
Saludos, peregrinos.
Je vous souhaite un beau voyage, pèlerins.
Que Dios en su gracia les cuide y consuele en su largo viaje, y que disfruten de sus muchos frutos.
Puisse Dieu dans sa grâce, vous garder et vous consoler durant votre long voyage, et vous, appréciez ces fruits.
Que el Señor bendiga su viaje a Mercia.
Puisse le Seigneur bénir votre voyage vers Mercie.
Que Dios los bendiga a todos por emprender el arduo viaje hasta aquí para conocer a su santidad.
Dieu vous bénisse pour avoir enduré le dur voyage jusqu'ici pour rencontrer sa Sainteté.
Ve a comer y beber tras tu largo viaje, Thorhall.
Va, mange et bois après ton long voyage, Thorhall.
Look, lejos de Gracie en un viaje de clase.
Regardez, la distance de Gracie lors d'un voyage de classe.
Mira, aprecio el viaje al pasado, pero al ver que eres un hombre buscado... tal vez usted puede llegar al punto?
J'apprécie le voyage dans le passé, mais puisque tu es recherché, tu pourrais aller au but?
Ni vos tampoco, obligándolos a hacer una ardua travesía a través del canal.
Vous non plus, les forcer a faire le voyage ardu à travers le channel.
Los que no sobrevivieron al viaje.
Celui qui n'a pas survécu au voyage.
Espero que haya tenido un viaje placentero.
Le voyage a bien été?
Bueno cuando Robert y Sol se iban en sus viajes de negocios de romance homosexual no me gustaba llegar a una casa vacía después de trabajar.
Eh bien... Robert et Sol s'envoyaient en l'air en voyage d'affaires... Moi, je n'aimais pas rentrer dans une maison vide après le boulot.
"Parabeno hacia el infierno y de vuelta".
"Voyage aux enfers parabènes".
Tú y tu equipo se han movido a través del curso del tiempo.
Vous et votre équipe avez voyagé à travers le temps.
Hay un poder que no podemos ver, pero su luz brilla más fuerte en los invaluables artefactos que han viajado alrededor del mundo y, me atrevo a decir, por cielo e infierno, ¡ hasta encontrar el camino a ustedes!
Il y a un pouvoir que nous ne voyons pas, mais ça lumière brûle dans des artefacts inestimables qui ont voyagé dans le monde entier, le Paradis et l'Enfer, pour vous trouver!