Translate.vc / Spanish → French / Voyages
Voyages translate French
2,600 parallel translation
Volar más rápido que la luz, universos paralelos.
Voyages supra-luminiques, univers parallèles.
Y los anticuerpos que encontramos en la sangre son vacunas recomendadas para viajar al Lejano Oriente.
Et les anticorps trouvés dans son sang correspondent aux vaccins recommandés par le CDC pour les voyages en Extrême-Orient.
El coste del viaje esos días, el dolar es muy débil. Quiero que nuestros amigos y familia estén allí para celebrarlo con nosotros. Bueno...
Le coût des voyages, le dollar qui est bas, je veux que nos amis et familles soient présents.
Tú eres el de las sorpresas, viajando a Europa leyendo ficción y tomando un refreso?
T'es le plus surprenant. Tu voyages en Europe, tu lis un roman, tu bois un Perrier.
Vamos, tendras tantos viajes como quieras
Allez-y, faites tant de voyages que vous souhaitez.
- Tantas cosas... viajar, historia, arte.
- Tant de choses. Les voyages, l'histoire, l'art.
Creo que los gusanos han evolucionado hasta el punto de que han desarrollado viajes en el tiempo.
Je crois que les vers ont évolué au point de développer les voyages dans l'espace. On doit nettoyer la plaie.
hablábamos de viajes, de ir al Gran Cañón,
On a parlé des voyages au Grand Canyon.
Dios mío, la fantasía televisiva de los viajes en el tiempo es tan confusa...
Les séries sur les voyages sont si compliquées.
Los viajes son lo único que nos mantiene vivos.
Ces voyages, c'est tout ce qu'on a pour se donner des émotions.
Es sólo que estos tours son muy agotadores.
C'est juste que ces voyages m'épuisent.
No, yo sólo hacía esos viajes, eso es todo.
Je faisais que des voyages.
Tengo que irme a una mediación para mi... agente de viajes.
Je dois me rendre à une intervention pour mon agent de voyages.
Es bueno para el cerebro y eso, ¿ no?
AGENCE DE VOYAGES C'est stimulant.
Afortunadamente, Enos - porque ya había hecho algunos viajes - Claro, tenía experiencia.
Heureusement, Enos avait déjà fait des voyages, donc il était là :
- ¿ Y viajar?
- Et les voyages?
El cual, después de viajar, uh, de un estilo de vida de excesos, algún ocasional juego de azar y un, uh... un pequeño período en rehabilitación, yo, uh... yo ya no poseo.
Après les voyages, un mode de vie trop indulgent, les jeux de hasard occasionnels et une... une petite cure de désintox, j'ai tout perdu.
Tu padre me ha dicho que el mundo al que viajas, la Tierra está habitado por seres que tienen sentimientos complicados.
Ton père m'a dit que le monde vers lequel tu voyages, la Terre, est rempli d'êtres compliqués, capables de grandes émotions.
Nosotros también estudiamos el enigma del viaje por el tiempo.
Nous étudions, nous aussi, l'énigme des voyages dans le temps.
Nos ocupamos de la paradoja del viaje en el tiempo.
On a étudié le paradoxe des voyages dans le temps.
¿ Hijos, vacaciones, paseos por la playa, envejecer juntos?
Des enfants, des voyages, des promenades sur la plage, vieillir ensemble?
Múltiples viajes a África, Oriente Medio, Sudamérica.
Multiples voyages en Afrique, au Moyen-Orient, en Amérique du Sud.
¿ Y sabe que Jeanine se quedaba frecuentemente en la habitación de hotel del Sr. Kimball cuando él viajaba?
Vous saviez que Jeanine restait souvent dans la chambre d'hôtel de M. Kimball lors de ses voyages?
¿ Preferirías que lleve a alguien más en el tren más romántico del mundo?
Qui veux-tu amener d'autre dans le plus romantique des voyages en train?
Viajas solo, vienes aquí luciendo como si estuvieras de vacaciones, durante 300 años.
Tu voyages seul, tu te pointes ici comme si t'étais en vacances depuis 300 ans.
Entonces probablemente podría manejar el estrés, la agenda, el jet-lag.
À cette époque-là, vous pouviez gérer le stress, les plannings, les voyages.
Vamos todos. Todos saben cómo funcionan los viajes mágicos de Navidad.
Allez, vous savez comment marchent ces voyages magiques.
El transporte aéreo es muy seguro.
Les voyages en avion sont extrêmement sûrs.
Sólo soy un chico que intenta devolverle el estilo a los viajes.
Je suis juste un garçon qui essaie de redonner de la classe aux voyages.
Cuando Mitchell y yo nos conocimos quizás exageré mi interés en los viajes de aventura insinuando que había realizado muchos.
À notre rencontre, j'ai un peu exagéré mon intérêt pour les voyages d'aventure en laissant entendre que j'en avais déjà fait.
¿ Qué te hace pensar qué soy el tipo de persona que quiere inchar algo y meter los pies en ella? Me llevó tres horas y dos viajes al cajón de dulces
C'est ridicule. Je ressemble à quelqu'un qui veut gonfler quelque chose pour y mettre ses pieds? Il a fallu 3 heures et 2 voyages au tiroir de bonbons pour retirer tout ce qui avait été dit.
Las leyendas de viajes aéreos también se encuentran, En África y el medio oriente.
Des légendes de voyages aériens se retrouvent aussi dans l'antiquité d'Afrique et du Moyen Orient.
Encontramos que en el campo de los viajes espaciales, ya se han hecho con anterioridad. en donde algas verdes, ( Chlorella ) fue cultivada en tanques como alimento a personas que Vivian en espacios confinados. y los mantenían con vida.
Nous avons découvert que des travaux dans le domaine des voyages dans l'espace dans lesquels les algues vertes - chlorella - ont été élevées en cuves pour nourrir les personnes vivant dans un environnement fermé et les maintenir en vie.
Solo me costó tres viajes a tres tiendas diferentes.
J'ai fait trois voyages dans trois boutiques.
Este tipo de viajes son experiencias que solo ocurren una vez en la vida.
On dit que ces voyages sont une occasion unique.
Prométemelo. Porque ya sabes lo que dicen, eso de que... Sí.
On dit que ces voyages sont une occasion unique.
- Alguien que conocí mientras viajaba.
- Quelqu'un que j'ai rencontré pendant mes voyages.
Y algunos... extrañan el estilo de vida, los viajes y ser conocidos.
Et certains gars, tu vois... Leur style de vie leur manque, les voyages, la célébrité.
Dos viajes alrededor del mundo este mes.
Deux voyages ce mois-ci.
No sé, podrían ser reutilizados, Digamos, para los viajes espaciales.
On pourrait l'utiliser pour des voyages spatiaux.
ya sabes... somos compañeros de viaje.
Des compagnons de voyages.
¿ Y con los viajes en el tiempo?
Les voyages dans le temps?
¿ Viaja a menudo a Europa?
Tu voyages souvent en Europe?
Registros de viajes.
Frais de voyages.
Parece que tendremos que hacer... Vamos a tener que hacer un par de viajes.
On va devoir... faire plusieurs voyages.
Así que, ¿ eres pintora? Pintora-barra-asistente ejecutiva temporal del Vicepresidente de una compañía de viajes educativos.
Peintre et assistante exécutive d'un directeur d'une société de voyages éducatifs.
¿ Tenemos registro de viajes de Tanaz?
On a la liste des voyages de Tanaz?
Debemos cotejar los registros de viajes de Tanaz en la reunión.
On doit vérifier ses voyages par rapport au rendez-vous.
Gracias a las conexiones sorprendentes de Haley Scott y algunos, bueno, algunos convenientes planes de viajes, nuestra última artista de esta tarde es la reina del festival de la música, y es un verdadero honor tenerla con nosotros esta noche.
Merci aux incroyables contacts d'Haley Scott et à certains plans de voyages bien pratiques, notre dernière artiste ce soir, est la reine des festivals de musique, et c'est un vrai honneur de l'avoir parmi nous ce soir.
Si, bueno, todo eso cuesta dinero.
les week-ends au lac, les voyages en camping-car, Disneyland.
¿ Y?
Tu voyages beaucoup.