Translate.vc / Spanish → French / Voý
Voý translate French
317,043 parallel translation
Voy a necesitaros para todo el día.
J'aurai besoin de vous toute la journée.
Nunca voy a conseguir entenderle.
Je ne vais jamais le comprendre.
Está bien, pero no voy a dejar a nadie acercarse a mi sótano.
D'accord, mais je ne la laisse pas s'approcher de mon vide sanitaire.
Ahora, cuando llegue Aly, voy a sugerir una actividad para nosotros cuatro.
Alors, quand Aly sera là, je vais suggérer une activité à faire tous les quatre.
No voy a hacerlo.
Je ne vais même pas le faire.
Voy a dar a luz este libro.
Je vais faire naître ce bouquin.
Voy a cancelarlo.
J'annule.
¡ Jess, ya voy!
Jess, j'arrive!
- Sí. Creo que soy invisible cuando voy puesto.
Je me sens invincible quand je le fais.
- Me voy.
- Je me barre.
Sí... ya voy.
Oui.. j'arrive.
- Voy a usar eso.
- Je vais dire ça.
No voy a hacer subfases.
Je ne fais rien pour les sous-étapes.
Les dije : "Si los quitan, me voy".
J'ai dit : "Si vous les coupez, je pars."
Y ahora voy a mostrarte exactamente lo que eres.
Et maintenant je vais te montrer précisément ce que tu es.
Voy a volver a Nueva York.
Je vais retourner à New York.
Voy a necesitar un auto, algo deportivo.
Je vais avoir besoin d'une voiture, quelque chose de sportif.
Bueno, no voy a dejarte.
Je ne te laisserai pas faire.
No le voy a dar una tercera oportunidad.
Je ne lui donnerai pas une troisième chance.
Voy a interrogarlo.
Je l'interroge.
Voy a ir al Shady Plots a ver si hay fiambres prometedores para el líquido azul.
Je vais aller à Shady Plots et voir s'il y a de nouveaux penchants prometteurs pour le jus bleu.
- Voy ahora.
- Je peux.
Me voy hacia la luz.
Je me dirige vers la lumière.
Le voy a decir a Devore lo que hemos encontrado.
Je vais raconter à Devore ce que nous avons trouvé.
Y nunca voy a regresar.
Et je ne reviendrai jamais.
Que... voy a ser la próxima piloto de la Salvavidas.
Que je... vais être le nouveau pilote du vaisseau.
Claro, ¿ y crees que voy a entrenarla?
D'accord, et vous pensez que je vais l'entraîner?
Voy a ayudarlo.
Je vous aide.
Voy a dispararle.
Je vais lui tirer dessus moi-même.
Ya voy.
Je m'en occupe.
No voy a ir a casa.
Je ne rentre pas chez moi.
Me llamo Emma Whitmore y voy a pilotear esta belleza de aquí.
Mon nom est Emma Whitmore, et j'ai le plaisir de piloter cette beauté juste là.
Mira, no voy a obligarte.
Écoutez, je ne vais pas vous forcer.
No voy a ayudarte... a matar a alguien.
Je ne vais pas t'aider... à tuer quelqu'un.
Incluso voy a hacer un almuerzo especial de spareribs. ¿ Listos?
Je vais faire un menu spécial côtes de porc. Tenez-vous bien.
De acuerdo, voy a limpiar este lugar.
Je vais faire le ménage.
- Normalmente no voy a casa tan temprano, pero los niños están en vacaciones de primavera, así que voy a sorprenderlos con un poco de tiempo extra en familia.
Je ne rentre pas aussi tôt d'habitude, mais mes fils sont en vacances, je vais les surprendre en passant du temps avec eux.
Voy a entrar en un túnel de viento.
Je passe sous un tunnel d'air.
Voy por toda la ciudad.
Je vais partout en ville.
Voy a ir a algunas partidas de mahjong.
Je vais aller taquiner des tuiles de mah-jong.
Sigue alimentándome, voy a seguir comiendo.
On ne m'arrête plus.
Voy pez.
Pioche.
Cada niñera mide la altura de una orquídea, pero voy a la milla adicional observando el ángulo inclinado.
Tous les gardiens mesurent la taille de l'orchidée, mais j'ai un petit plus : je note l'angle d'inclinaison.
Me voy y no puedes detenerme.
Je pars et tu ne m'arrêteras pas.
No te muevas. Voy en camino.
Ne bouge pas, j'arrive.
- Me voy a casa de Honey.
Je vais chez Honey.
Voy a ganar.
Je vais gagner.
Claro, voy a cambiar.
D'accord.
Voy a orar por siete plagas en tu casa.
Je vais prier pour que sept plaies s'abattent sur ta maison.
Si sigues trayéndome salsa débil, voy a seguir rechazándola.
Si tu te donnes pas à fond, je continuerai à te contrer.
Voy a ir a buscar mis lápices de colores.
Je vais chercher mes crayons.