English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vulgar

Vulgar translate French

1,628 parallel translation
Dirás que es sumamente vulgar.
Je suppose que tu pourrais dire que c'est extrêmement vulgaire.
- Su espíritu, inútil... podrido... vulgar.
Haleine fétide, répugnante une vulgaire vomissure.
Pasamos de la publicidad o de la televisión como mucha otra gente, prescindimos de la televisión porque nos pareció ¿ vulgar?
Mais on a refusé. On leur a dit que la télévision était comment? Vulgaire, pourrie?
No era un vulgar insulto, sino una sólida crítica constructiva.
Mais ce n'était pas l'insulte vulgaire, juste le son, la critique constructive.
Kelly... ponte tu vestido mas vulgar.
Kelly, va mettre ta robe la plus vulgaire.
Un simple, imperfecto y vulgar ser humano.
Un être normal, imparfait, un être humain stupide.
Somos sospechosos porque alguien de su vulgar ambiente de clase media cree que la gente inmoral, como Tina y yo, somos capaces de cualquier cosa, incluso de un asesinato.
On nous soupçonne parce que M. Tout le monde pense que des gens immoraux comme nous sont capables du pire.
Wanda, te ves muy linda con esa ropa ajustada... toda pintada como una mujer vulgar.
Wanda, tu es jolie en tenue moulante, maquillée comme un pot de peinture.
Más allá de este mundo, vulgar y mentiroso existe un país que da al corazón reposo.
Loin de ce monde obscur, vulgaire et mensonger il existe un pays pour les coeurs raffinés.
No es más que un vulgar ladrón.
Rien de moins qu'un voleur.
Te prefería cuando eras un vulgar matón de la Mafia.
Je te préférais en simple petit mafioso.
Dejemos de darle largas por un vulgar asunto de faldas que no tiene nada que ver con él.
Ne retardons pas notre réponse pour une banale histoire de femme cocue.
Espero que tenga una buena razón para mostrarse tan irresponsable y vulgar.
Votre attitude est vraiment irresponsable!
- No seas tan vulgar. Nada de alcohol ni chicas. Nada de peleas.
Pas de grossièretés, pas d'alcool, pas de femmes.
¿ Está usted sugiriendo que le di a mi sobrino una vulgar imitación de $ 100?
Vous insinuez que je lui ai donné une contrefaçon de 100 dollars?
No puedo soportar la afrenta de este vulgar prestidigitador.
Je ne supporte pas d'être offensé par ce clown stupide!
- Es guapa pero algo vulgar.
- Elle est jolie, mais un peu vulgaire.
Deja que me ría. Eres un vulgar marchante como los demás.
Finalement, t'es qu'un vulgaire marchand comme les autres.
- ¡ Sí, soy vulgar! - ¡ Calla ya!
- Arrête, maintenant.
- ¡ Sí, soy vulgar!
- Oui, je suis vulgaire.
¡ Es usted vulgar! ¡ Hay algo vulgar en todo lo que hace!
Y a quelque chose de vulgaire dans tout ce que vous faites.
Fue en un burdel, pero no tenía ese carácter usado y vulgar.
C'était au bordel mais elle n'avait pas ce côté usé et blasé qu'ont les autres.
Le dispararé en la cabeza mejor que en el corazón e informaré a la policía de que le tomé por un vulgar ladrón.
Je vous mettrai une balle dans la tête et non dans le cœur. Et je dirai à la police que je vous ai pris pour un cambrioleur.
¿ Casi vulgar?
Banal?
Bueno, es que, es tan vulgar. Tan real.
Je veux dire, elle est si poignante, si vraie.
Eres un vulgar ladrón.
Tu es un misérable voleur.
Sí, el bowling está bien, si eres vulgar y fea.
Le bowling, c'est bien quand on est gros et laid.
Muy al contrario, la encuentro previsible y vulgar.
Au contraire, je vous trouve quelconque et vulgaire.
Me siento casi vulgar hablando... en Navidades de la nueva central eléctrica. incentivos fiscales.
C'est presque déplacé en cette période... de parler de la nouvelle centrale électrique. Mais si nous devons l'ouvrir à temps, il va me falloir des permis... des dérogations, des avantages fiscaux.
Estaba ese idiota, un hijo de puta y vulgar, que le habló y se comportó groseramente con Jenny.
Il y a eu un petit malin, un grossier, qui a manqué de tenue dans la manière de le dire et de le faire avec Jenny...
Me molesta con sus salidas A toda hora de la noche, Es un reguero... Vulgar arrastrada
Elle me dérange avec ses sorties à toute heure de la nuit, c'est une traînée... une vulgaire traînée
Eres un cabrón inmaduro de lo más vulgar.
Tu n'es qu'un connard immature de la pire espèce.
Vulgar.
Minable.
Te llamé vulgar, porque eso es lo que eres.
Je te trouve minable, et c'est ce que je pense.
Eres una zorra, vulgar y ordinaria.
A qui crois-tu parler? Une salope ringarde qui chaque semaine ressemble de plus en plus à un cageot!
¡ Me creían vulgar!
Tu me prenais pour une minable!
No, admítelo tú. Mírame a los ojos... y confiesa que me considerabas vulgar y chusma.
Non, toi, admets une chose et regarde-moi dans les yeux et admets qu'à l'époque tu me trouvais minable.
Es mejor ahogarse que ser vulgar.
Mieux vaut s'étrangler qu'être vulgaire.
Daniel Christie, mañana no voy a permitir que corras... en esa carrera tan vulgar.
Daniel Christie, je t'interdis de participer à cette course vulgaire!
- El vicio de la mente vulgar.
- Celui du vulgaire.
Dos personas hambrientas, y este espectáculo tan vulgar.
Ils meurent de faim et ici, cet étalage vulgaire!
Piensan que es un escándalo vulgar y tengo que explicar que " es sólo mi hermana gritando y dos parásitos nuestros que ha traído sin razón alguna.
Eux, ils croient à un scandale. Je vais devoir expliquer : " Ce n'est que ma sœur qui s'énerve,
Es demasiado vulgar.
Je n'ai rien d'aussi vulgaire.
¡ Eres un intruso! Un vulgar y común intruso.
- Vous n'êtes qu'un cambrioleur.
Yo quería comprar una mansión del Inglés en Bel Air, pero Andrew dijo que sería vulgar.
Je voulais acheter un manoir anglais à Bel Air, mais Andrew a dit que c'était vulgaire.
¡ No fue haciéndose el vulgar!
Il n'est point de connivence!
Con ese sonido tan vulgar, ni la dejará entrar.
Avec ce son vulgaire, il ne vous laissera pas passer la porte.
El sagrado alimento nos es ahora negado, vulgar pitanza debe alimentarnos ;
La table sainte reste loin de nous, des mets vulgaires nous nourrissent ;
¿ Qué pasa si no soy vulgar?
Et si je ne faisais pas assez traînée?
¿ Vulgar suficiente?
Pas assez traînée?
- ¡ Eres vulgar!
- T'es vulgaire. - Oui, je le suis!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]