Translate.vc / Spanish → French / Walked
Walked translate French
43 parallel translation
Caminaste en mi solitario mundo.
" You walked into my lonely world
Yeah, and when he walked me home...
Yeah, and when he walked me home...
And when he walked me home
And when he walked me home
Tomó una máscara de la antigua galería y atravesó el pasillo.
He took a face from the ancient gallery and he walked on down the hall.
Y luego... siguió pasillo arriba.
And then he... He walked on down the hall.
"AQUÉL QUE ANDABA SOLO", en el cual se ha basado esta película.
One Who Walked Alone... dont ce film est inspiré.
Dan I Walked With a Zombie.
C'est I Walked With a Zombie.
The Fiend Who Walked The West.
The Fiend Who Walked The West.
# When you walked into my house # de cuando entraste en mi casa
* Quand tu es entré dans ma maison *
# When you walked into my house # de cuando llegaste a mi casa
* Quand tu es entré dans ma maison *
# When I walked into your house # cuando llegué a tu casa
* Quand je suis entré dans ta maison *
I've walked from home in - 10? .
Je suis venu à pied sous moins 10 degrés.
Te deseamos, querido Michael... Cumpleaños feliz...
"If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit ;"
# Cuando caminamos en los campos de oro #
When we walked in fields of gold
# Cuando caminamos en los campos de oro #
When we walked in fields of gold When we walked in fields...
You walked just like that.
Tu marchais aussi comme ça.
* Mientras andamos por los campos dorados
As we walked through fields of gold
And then she walked in looking like dynamite
# And then she walked in looking like dynamite
# En cuanto entraste en el antro #
The minute you walked in the joint
As I walked out On the streets of Lare...
En marchant dans les rues de Lared...
* Caminé a través de una tierra vacía * * Ooh, ooh *
♪ I walked across an empty land ♪ ♪ Ooh, ooh ♪
He caminado lejos de todos los que conozco
Be Brave # I walked away # From everyone I know
* Al minuto en que entraste en el antro * * pude decir que eras un hombre distinguido * * un verdadero gran derrochador * * atractivo, refinado * * no te gustaría saber qué pasa por mi mente *
The minute you walked in the joint I could tell you were A man of distinction A real big spender
# Pero yo soy el único que caminará sobre el fuego por ti #
Well, l'm the only one who walked across the fire for you
Podría ni siquiera tener que darle una parte.
Peut être qu'il aura même pas à intervenir. ♪ Till you walked out the door ♪ ♪ and l've seen that face before ♪
¿ Justo como tu te alejaste, verdad?
Just like you walked away, right?
# Desde que me dejaste, sí #
♪ since you walked out on me, yeah ♪
Me acompañó a casa en la oscuridad.
♪ You walked me home in the dark
♪ And when he walked me home
♪ And when he walked me home
* Porque, chico, estaba perdida * * en el momento en que entraste en la habitación *
♪ Oh,'cause, boy, I was ruined ♪ ♪ The second you walked in the room ♪
# Salí esta mañana #
I walked out this morning
* Nunca vuelvas a decir * * que simplemente me alejé * * siempre voy a quererte *
Don't you ever say I just walked away I will always want you
Mate, I've walked all the way from Sunshine.
Allez, je suis venu à pied.
Es una familia con talento.
♪ I went a little further on as up the hill I walked ♪ C'est de famille.
# Que el Cielo ruja #
You just walked out that prison door
* Por qué nunca dices * * que simplemente me alejé *
♪ Why don t you ever say ♪ ♪ I just walked away ♪
Mira, mira, mira el monitor.
Regarde le moniteur. ♪ And I would walk 500 more ♪ ♪ Just to be the man who walked a thousand miles ♪
When you walked into the room
"When you walked into the room"
I Walked with a Zombie.
J'ai marché avec un zombie.
♪ That I walked out from the wreckage ♪ Que salí de los escombros.
♪ dont je suis sorti du naufrage ♪
♪ That I walked out from the wreckage ♪ que salgo de los escombros.
♪ dont je suis sorti du naufrage ♪
Mire, no quiero esperar hasta el próximo siglo para conseguir ese presupuesto, así que si me vuelve a cancelar la cita, me iré a otro sitio, ¿ vale? Hola, ¿ es la Sra. Bates?
Écoutez, je ne veux pas attendre jusqu'au siècle prochain pour avoir cette estimation, donc si vous me reportez encore, j'irai juste ailleurs, OK? ♪ l'll never be your beast of burden ♪ ♪ l've walked for miles ♪