Translate.vc / Spanish → French / Walther
Walther translate French
123 parallel translation
Richard-Walther Darré Líder Agrícola, Jefe de la Oficina Central de Competencia y Colonización
Richard-Walther Darré, Responsable de l'agriculture du Reich, Chef de l'Office central de l'amélioration des races
El judío Walther Rathenau, ministro alemán del exterior.
Le juif Bernhard Isidor Weiss, chef adjoint de la police à Berlin.
- Walther comparte mis creencias.
Mais c'est un de mes alliés.
iJohann Walther!
Johann Walther!
Hilda Walther, edad 63 años, amada esposa de Johann...
"Hilda Walther, âgée de 63 ans, " épouse bien-aimée de Johann...
Johann Walther.
" Johann Walther!
Para cualquier información, por favor, pónganse en contacto con el profesor Johann Walther.
"Pour tous renseignements, " contactez le Pr Johann Walther. "
iProfesor Walther!
Professeur Walther!
- ¿ El profesor Walther?
C'est le professeur?
Nada. incluso fuimos a casa de su amigo Walther.
Rien. On a retrouvé son ami Walther, mort.
Jacques De Féraudy, Léon Walther.
Jacques de Féraudy, Léon Walther.
Has tirado un poco la casa por la ventana ; es una lujosa pistola.
- Tu ne te refuses rien. Walther 7.65. Balles blindées...
Llevará la "Walther"... a menos que prefiera volver a tareas de inteligencia corrientes.
Servez-vous d'un Walther... à moins que vous vouliez retourner aux écritures.
"Walther PPK".
Walther PPK.
- Walther PPK.
- Walther PPK.
- No, es una Walther automática.
- Non, une Walther. Automatique.
La producción masiva... como por ejemplo su Walther PPK, se la dejo a otros.
La fabrication en série- - votre Walther PPK, par exemple, je la laisse aux autres.
Mi pistola de oro contra su Walther PPK.
Mon pistolet d'or contre votre Walther PPK.
- Mi Walther 08.
- Mon Walther 08.
Una Walther del 380.
Walther.380.
El arma que mató a Kay era una Walther 22 automática.
L'arme qui a tué Kay était un Walther 22 automatique.
No veo cómo puedes hacer el amor con alguien y dos minutos después sacar una Walther PPK y meterle cinco balas en el cuerpo.
Je ne sais pas comment tu peux faire l'amour à quelqu'un, et deux minutes plus tard, sortir un Walther automatique et lui flanquer sept balles dans le corps.
Una Walther PPK.
Un Walther PPK.
¿ Te lo beberás hacia arriba?
Oncle Walther, tu bois en chandelle?
Por cierto, a usted le dispararon con una Walther PPK.
Au fait, on vous a tiré dessus avec un Walther PPK.
De una pistola Walther PPK.
Walther PPK.
¿ Entonces la Walther estaba en la derecha?
Le Walther dans la droite?
Le dije que perdí la Walther.
- J'ai perdu le Walther.
¿ Y no tiene idea de dónde está esa pequeña Walther calibre.32?
Et vous n'avez aucune idée où est passé ce Walther calibre 32?
Varias pertenencias fueron confiscadas, incluyendo una pistola Walther de.32 calibres el arma que los investigadores creen, fue usada en el asesinato del sargento Ross.
La balistique croit qu'il a servi au meurtre du Sergent Ross.
Walther PPK, 7.65 milímetros.
Walther PPK... 7,65.
- Justo enfrente. El Dr. Feinstone es miembro del Club de Armas Encino... y propietario de una Walter PPK.
Dans la rue d'en face, un certain Dr Feinstone est membre du club de tir Encino et possesseur d'un Walther PPK 380.
Esta es una Walther PP.
Je l'appelle Sept chances, parce qu'il en a six chargées et une dans le barillet. C'est un Walther PP.
Era una Walther automática.
C'était un Walther automatique.
¿ No te gusta la Walther?
- T'aimes pas le Walther?
¿ Alguno de ustedes sabe de la Walther PPK?
Ça vous dit quelque chose, Walther PPK?
Ella tiene una Walther 7.65.
Elle a un Walther 7.65.
von Stolzing, Walther, de Franconia bien conocido para mí por cartas y documentos
Stolzing, de Franconie SON nom, sa race, me SOTTË connus
El señor Walther von der Vogelweid, ese fue mi maestro
Herr von der Vogelweid, c'est lui qui seul fut mon maître
Nadie quiere atender al hidalgo... al verde prado de los pájaros, donde me inició el maestro Walther
Et lui, nul ne veut l'entendre maux bois si verts que charmait l'oiseau, où Maître Walther m'apprit le beau
Tu caballero está lejos
Ton Walther est loin!
Querido, contén tu cólera
Cher Walther, calme ton cœur!
Se ha logrado una melodía de maestro, escrita y cantada por Walther el hidalgo :
C'est d'un Chant de Maître la naissance ; Messire Waither l'a fait, musique et stances
¡ Señor Walther von Stolzing, cantad la canción!
Walther de Stolzing, votre chant!
Karadan Maldic fue muerto con una Walther automática.
Karadan Maldic a été tué avec un Walther automatique.
Karadan Maldic... fue asesinado con una Walther PPK. Igual al arma que le robaron a su mejor amigo.
Karadan Maldic, on l'a tué avec un Walther PPK, le même type d'arme que votre ami s'était fait voler.
Walther está triste.
Walter est triste.
Tú primero, Walter.
Walther, à toi l'honneur.
Ah, la nueva Walther.
Le nouveau Walther.
Una Walther PPK.
Une arme.
El cargador.
Un Walther PPK pour être exact, et il est chargé.