Translate.vc / Spanish → French / Wasn
Wasn translate French
70 parallel translation
Le acusaron de algo, ¿ no?
He was indicted or something, wasn't he?
No creo que sea ella.
L guess it wasn t her.
¡ Fue el Señor quien me ordenó matar a Le Péron, Marcaillou y Vendredi!
GOD TOLD ME TO KILL THEM. I WASN'T SURE.
Lo hizo fuerte. No quedó contento hasta que le hizo un hocico.
Wasn't satisfied till he made him a snout.
No quedó contento hasta que le hizo una cola.
Wasn't satisfied till he made him a tail. Made him a tail...
¿ Pero no estaba sacando lo mejor de él, Pat?
Mais wasn'tl après obtenir le meilleur de lui, Pat?
No había hombre ella lo sabe hacer rápido ella lo sabe hacer despacio y todos van al ataque, pero a ti te gustaría tenerla es una rockera
THERE WASN'T A MAN SHE CAN DO IT FAST SHE CAN DO IT SLOW AND THEY ALL PLAY ALONG, BUT YOU WANT TO GO
While I wasn't watching him I got all kinds of tramps aiming for him!
Pendant que je le surveille pas, il y a toutes sortes de traînées qui lui courent après!
It wasn't your fault, what happened to your mom.
Ce n'est pas votre faute, ce qui est arrivé à votre mère.
So maybe Laurie's death wasn't accidental.
La mort de Laurie ne serait donc peut-être pas accidentelle.
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
Le jour où j'ai dit à Laurie que... que sa mère ne reviendrait pas de l'hôpital... Pas une larme.
We said he'd had an accident. I wasn't expecting this either.
Je savais pour l'accident, mais je ne m'attendais pas à ça.
Another kiss, for all the ones I wasn't able to give you.
Embrasse-moi pour tous les baisers que je n'ai pas pu t'envoyer.
I wasn't as lucky as you.
Je n'ai pas eu votre chance.
And it was tough, wasn't it?
Ça n'a pas non plus été facile.
- Camarógrafo The Man Who Wasn't There que empezaron a plasmar la vida de las calles en las grandes ciudades... y luego los directores usaron eso.
- Directeur de la photo The Man Who Wasn't There qui se sont mis à capturer la vie des rues dans les grandes villes, et les cinéastes s'en sont servi.
No hablaba de ti. Hablaba de... otra persona.
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
- The Black Donnellys - Capitulo : 1x10 "¿ No Fue Eso Suficiente?" Traducidos Por :
Saison 1 Épisode 11 Wasn't That Enough?
Bien, no era un agente del FBI.
Well, it wasn t an fbi agent.
Como la brisa pasaba por sus cabellos, como siempre ríamos, como si el mañana no existiera,
* How the breeze rustled through her hair * * Comment le vent frissonnait dans ses cheveux * * How we always laughed as though * * Combien nous avons toujours rit comme si * * Tomorrow wasn't there * * Demain n'existait pas *
Ah. ¡ no era tan malo!
That wasn't so bad.
Vete ya.
Vas-y! ♪ I guess I just wasn't ♪ Tu pleures.
* No lo estaba esperando * * pero, ¿ quién soy yo para decirle al destino * * a dónde se supone que tengo que ir con él?
♪ I-I-I wasn't expecting ♪ ♪ but who am I to tell fate ♪
* No, jamás conocí a un hombre que no estuviera a la caza *
♪ No I never met a man who wasn't on the prowl ♪
* No, nunca conocí a un hombre * * que no estuviera a la caza *
♪ No I never met a man ♪ ♪ Who wasn't on the prowl ♪
* No, jamás conocí a un hombre * * que no estuviera a la caza *
♪ No I never met a man ♪ ♪ Who wasn't on the prowl ♪
* No estaba buscando esto *
♪ I wasn t looking for this ♪
Alguien llame a Shaggy y le digan que fui yo en el baño.
Appelez Shaggy, dites lui que c'était moi par terre dans la salle de bains. ( Paroles de "it wasn t me" )
♪ There wasn't nothin'that you wouldn't do ♪
♪ There wasn't nothin that you wouldn't do ♪
* Y dentro de estos muros medievales * * no tenemos motivo para creer * * que no fuera cierto * * pero es duro ser fuerte cuando una * * abandona esos muros sagrados *
♪ and inside those medieval walls ♪ ♪ we had no reason to believe ♪ ♪ it wasn t true
* y no lo haría como si fuera una hermana *
♪ as he played faro with my aunt ♪ ♪ and he wasn't looking at me like a brother ♪
* Si nuestras vidas fuesen una película * * entonces cortaría * * todos los momentos en los que no estuve allí * * Las escenas felices * * son las únicas que se quedarían * * el resto se desvanecería en el aire * * Cuando se acabase el carrete de película * * podríamos derramar una lágrima * * para el final * * que se acerca *
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon
# La vida con mi papá nunca fue como un picnic #
Life with my dad wasn't ever a picnic
# Pero no era algo que quisieras discutir #
But it wasn t something you want to discuss
# Él no era cariñoso #
He wasn't warm
# No era el paraíso #
It wasn't paradise
¡ Juliette, hacia aquí! * Debe haberme golpeado * * cuando no estaba mirando *
Juliette, par ici! ♪ it must have hit me ♪ ♪ when I wasn t looking ♪
* No fue culpa mía *
♪ It wasn't me
He hecho muchas cosas malas, pero matar a tu padre wasn y apos ; t uno de ellos.
J'ai fais plein de mauvaise chose... Mais je n'ai pas tué ton père.
Sí, pero es wasn'tjust una bebida, sin embargo, ¿ verdad?
Je voulais juste t'offrir un verre. Quoi? C'était pas "juste" un verre.
Eso no fue siquiera una conversación.
Que wasn apos ; t même une conversation.
Eso no era un apartamento de mierda.
C'est wasn apos ; t un appartement de merde.
Él era parte de su grupo de la fauna, wasn y apos ; t él?
Il faisait partie de votre groupe de la faune, n'est-ce pas?
* Para empezar, cómo piensas que vas a hacer como si * * no hubieras estado deprimida y le hubieras vuelto a llamar *
♪ To begin, how you think you really gon'pretend ♪ ♪ Pretend ♪ ♪ Like you wasn't down then you called him again ♪
Me parece triste que se callara tan joven.
- And some people say that wasn't because of his political beliefs. - Je trouve ça vraiment triste qu'il se soit tu si jeune.
Desperate Housewives - 2x20 "It Wasn't Meant to Happen"
Sync By Fisherchen Traduction MauditeBénédicte et Great
"con el chico que quiero y me gustaría olvidarte" "Te veo conduciendo por la ciudad con el chico que quiero"
I guess the change in my pocket Wasn't enough forget you l'm sorry
"y me gustaría olvidarte" "y todavía te quiero"
I see you driving'round town with the guy I love forget you I guess the change in my pocket wasn't enough too! Said if I was richer
"y quiero olvidarte" Vamos a por unos tacos!
I guess the change in my pocket wasn't enough too! if I was richer l'd still be with ya
Oh, yo no era tan alto No puedo creer que tengo que estar aquí y escuchar una canción clásica de rock sobre chicos llegando a la mayoría de edad.
[Chante]? I wasn t too tall ?
Wasn y apos ; t que nuestra tarea?
C'était pas notre devoir?