English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Way

Way translate French

1,352 parallel translation
¿ Por qué llevas un chubasquero?
Pourquoi portes-tu un K-way?
Tú también estás caliente, Cuando nos abrigamos con mi chubasquero...
Tu étais très chaud, aussi, quand on était sous mon K-way...
No hay forma de que vuelva a casa esta noche mientras tanto busco el camino a tu cama
# There's no way l'm going home tonight # # l'm finding my way to your bed instead #
Ahora estoy de camino al living vistiendo mi bata de baño, y sosteniendo una taza de café caliente.
Maintenant, je vais vers le salon Now l'm making my way into the living room, je porte un peignoir et je tiens une tasse de café.
Tengo el derecho a tratar de cambiar la forma en que la gente piensa acerca de las celebridades.
I have the right to change the way in where people think to celebrit?
And there's no way I could ever, ever go
Et je ne pourrai jamais partir.
Darling, there's no way
Mon amour, aucune chance...
y para mis tendencias homosexuales, tomo "Gay Way", el polvo que hace las desaparecer a los maricas.
Et pour mes tendances homosexuelles, je me procure Gaytum. La poudre qui fait s'envoler les tapettes.
Por cierto jefe, vamos a tener problemas con la gente del "Three-way".
D'ailleurs, on va avoir des problèmes avec le gang des Trois Voies.
He oído que has estado causando problemas en el casino "Three-way".
On m'a dit que t'as foutu le bordel à la salle de jeu des Trois Voies.
Llama a los malditos de "Three-way". Si, jefe.
Appelle ces salauds des Trois Voies.
Hay una dirección que rastree, pero no hay ninguna venta relacionada a ella- - Harbor Way 46.
J'ai repéré une adresse mais il n'y a pas de vente de maison qui lui soit reliée - 46 Harbor Way.
# De todas las maneras aprovecha el día # o como decían los romanos "carpe diem"
In every way seize the day or as the romans say, "carpe diem"
Los escoltas dicen que iba a encontrarse con su cliente en la esquina de la avenida Brickell con la Coral.
Le service d'escort girls a dit qu'elle retrouvait son client à l'angle de Brickell Avenue et de Coral Way.
- "Subiendo la escalera"?
- "Half way up the stairs"?
CHRISTOPHER McQUARRIE Escritor / Director, The Way of the Gun
CHRISTOPHER McQUARRIE Réalisateur, The Way of the Gun
Con mi familia, en la calle Aspen.
Avec sa famille, en haut de Aspen Way.
Hippity-hoppity Easter's on its way " [NT = Canción tipica de Pascua]
Hippity-hoppity Pâques arrive
# Vamos únanse a nuestro convoy # # nada se interpondrá en nuestro camino #
* * Come on join our convoy. Ain't nothin'gonna get in our way. *
Confirmó nuestras sospechas sobre Hong Way.
d'avoir confirmé nos soupçons sur Hong Waï.
Tu novia te querrá de cualquier modo.
Ta petite amie t'aimerait quand même. like you either way.
Anteriormente en "Dexter"...
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.05 ) Précédemment dans Dexter...
Paul y Ursula Wei.
Paul et Ursula Way.
Genial, hay un apartamento en el 8812 de Burton Way.
Super, il y a un appartement au 8812 Burton way.
Espera, ¿ esto es Burton Way 8812?
Attendez, on est au 8812 Burton way?
Pero yo no, y me interesa seguir siendo tu amiga, tanto que estoy aquí por ti.
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
* No, nunca antes me sentí así *
I never felt this way before, yes
* No, nunca antes me sentí así, Nunca me sentí así *
I never felt this way before never felt this way!
* Porque he pasado el mejor momento de mi vida * * Y creo que nunca antes me sentí así Nunca me sentí así *
Because l've had the time of my life and though I never felt this way before never felt this way!
S01E11 "This Is Way Too Normal For You"
"This Is Way Too Normal for You"
¡ La tierra comenzó a enfriarse, los autótrofos comenzaron a babear... los neandertales desarrollaron herramientas construimos el muro... construimos las pirámides matemáticas, ciencia, historia, desenredando el misterio... que comenzó todo con un Big Bang!
Version 1.0 sub-way Je transpire!
El universo estaba caliente, era denso e incandescente y 14 billones de años atrás todo comenzó... ¡ Esperen!
Épisode 104 : L'effet du poisson lumineux Version 2.0 sub-way
Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... entonces hace cerca de 14 billones de años... la expansión comenzó... ¡ espera!
Épisode 106 : Le paradigme de la Terre du Milieu Version 1.0 sub-way
FvKey, raul2010, antoniou y infinityl Corregidos por : FvKey
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.07 )
- Episodio 3 Moss and the German
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.02 )
Salido de uan version arave de Kevin Costner en No Way Out
Une sorte de version arabe de Kevin Costner dans Sens Unique *.
Es la forma de ser.
That's the way it should be.
Temporada 2 - Episodio 4 La Cena
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
¿ Eso es muy way, no?
Pas mal, hein?
Big Shots - 01x08 "The Way We Weren't"
Traduction : Tetine et Skellos. Relecture :
Se llevaron niños Giptanos de Boundry Ray.
Ils enlèvent les enfants gitans à Banbury Way.
Patrocinado por Alisa el Rizo, para pelo poco manejable.
Nap-A-Way, l'ennemi du cheveu rebelle.
... y rehacer todo su cuerpo exactamente como lo quiere en tan sólo seis semanas.
... and make your entire body over exactly the way you want it, all in as little as six weeks.
- ¡ Claro que no!
- No way.
# # I think I caught you looking my way #
Je t'ai surprise en train de me regarder
- Abuela, no necesito un impermeable.
Mamy, j'ai pas besoin de K-Way.
Toma, un impermeable.
Prends un K-Way.
- We'll find a way.
Nous réussirons.
Apreciamos la bondad del Rey, que viene camino hacia Jerusalén.
And we ll need its protection since Saladin is already on his way to Jerusalem.
¿ No recuerdas cómo lo disimulé en su último cumpleaños?
Rappelle-toi, j'ai fait semblant de jouer My Way à son dernier anniversaire.
Vaya.
Watching the signs along the way Wow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]