Translate.vc / Spanish → French / Weeds
Weeds translate French
91 parallel translation
Antes en Weeds :
Précédemment dans Weeds...
Previamente en Weeds...
Précédemment dans Weeds...
Previamente en Weeds.
Précédemment dans Weeds...
Previamente en Weeds.
Précédemment dans Weeds.
Previamente en Weeds.
Précédemment...
Previamente en Weeds...
Précédemment...
Anteriormente en Weeds.
Précédemment...
Previamente en "Weeds"...
Précédemment dans Weeds.
Previamente en WEEDS
Précedemment dans Weeds
WEEDS 3x02
Saison 3 Épisode 2
Previamente en WEEDS
Précédemment dans Weeds
WEEDS - 3x03
Saison 3 Épisode 3
Previamente en Weeds...
Précédemment dans Weeds.
Temporada 3
Weeds - Saison 3
Anteriormente, en Weeds....
Précédemment dans Weeds
Anteriormente, en "Weeds"...
Précédemment dans Weeds.
Previamente en Weeds...
Précédemment dans Weeds
Anteriormente, en "Weeds"...
Précédemment dans Weeds...
Previamente en Weeds...
Précédemment dans "Weeds"...
Previamente en Weeds :
Précédemment dans Weeds.
Anteriormente en Weeds...
Précédemment dans Weeds.
En el capítulo anterior de "Weeds"...
Précédemment dans Weeds...
Anteriormente, en Weeds...
Précédemment dans Weeds.
En capitulos anteriores en Weeds...
précedemment dans weeds
Siento que es un niño.
Je pense que c'est un garcon Weeds S05E01 "Wonderful wonderful" v0.1 by reminski
Anteriormente en Weeds...
Précédemment dans Weeds...
Anteriormente en Weeds...
Précédemment...
Te pega mas "Weeds" desde mi punto de vista
J'aurais plus dit une fan de Weeds.
Anteriormente en "Weeds"...
Précédemment dans Weeds...
Anteriormente en "Weeds"...
Précédemment...
Anteriormente en "Weeds"... - ¿ Qué?
Précédemment dans Weeds...
Previamente en "Weeds"...
Précédemment...
Roberta, ¿ me creerías si te dijera que tenemos tu próximo "Weeds"?
Roberta, me croirez-vous si je vous disais qu'on avait le prochain Weeds?
¿ Entonces pensaste que sería mejor dejarlo en un callejón?
Alors vous l'avez laissé dans une ruelle? Devant Tumble-Weeds.
Anteriormente en "Weeds"...
Précédemment dans "Weeds"...
- Nadie. Es decir, un par de amigos de FX y alguien de Showtime... que pensó que se parecía un poco a "Weeds".
Je veux dire, vous le savez, un ou deux gars à FX, et, quelqu'un à Showtime pensaient que ça ressemblait un peu trop à "Weeds".
Anteriormente, en Weeds...
Précédemment dans Weeds...
Anteriormente en Weeds...
Précédemment dans "Weeds"...
Anteriormente en Weeds... ¿ Qué cojones?
Précedemment dans Weeds... putain
# Yaces tan abajo en la hierba #
♪ you lying so low in the weeds ♪
Anteriormente en Weeds :
Mon dieu, Nancy, tu ne plaisantais pas, c'est le meilleur que j'ai jamais fumé. Tu veux monter?
En la temporada anterior de Weeds...
La saison dernière...
Weeds 4x13 "Si Trabajas Para Vivir, ¿ Por Qué Te Matas Trabajando?" Si torturas a un hombre, - te dira lo que quieres oir - yo no le dije su nombre
Si vous torturez un homme, il dira ce que vous voulez qu'il dise.
Weeds 4x05 Ningún hombre es pudin Vale, esto es una pistola de verdad puesta contra tu cabeza
Previously non-traduit pour cet épisode. C'est un vrai flingue pressé contre ta tête.
BONES [3x14] El cantante de la hierba
Bones Saison 3 Épisode 14 "The Wannabe in the Weeds"
¡ Lo dejé afuera de Tumble Weeds! La gente de allí ama a los niños.
Le personnel adore les gosses.