Translate.vc / Spanish → French / Whitman
Whitman translate French
674 parallel translation
Si, de Walt Whitman.
Oui. Walt Whitman.
Homicidios, habla Workman.
Bureau des homicides, Whitman.
Voy a casa de los Whitman.
Je vais chez les Whitman.
A menos que tengas prisa por ir con los Whitman.
A moins que tu aies hâte de retrouver les Whitman.
Intento inculcar a un montón de adolescentes y gamberretes un poco de respeto por Hawthorne Whitman y Poe.
J'essaie d'inculquer à un tas de lolitas et de bébés don Juan un goût pour Hawthorne, Whitman et Poe.
Lo llaman el Valle de Whitman. Y aquí está.
Ils ont appelé ça "la lubie de Whitman".
¡ Señor Whitman por favor!
M. Whitman...
Sí, señor Whitman permanente.
Oui, M. Whitman, définitive.
Gracias señor Whitman.
Merci M. Whitman.
Le prometí a Roy Whitman volver a California...
J'ai promis à Whitman...
Señoras, el señor Whitman ha muerto.
Mesdames, M. Whitman est mort.
¡ El valle Whitman está al otro lado de la colina!
La vallée est derrière.
Whitman ha muerto pero yo aún estoy aquí.
Whitman est mort, mais je suis toujours là.
Los lunes Miller, los martes Tolstoi Los miércoles, Walt Whitman.
mercredi, Walt Whitman.
¿ Es una cita de Walt Whitman?
C'est une citation de Walt Whitman?
Jones, Whitman, limpien ese lío.
Jones, Whitman, nettoyez-moi ça.
Ahí van más de los malditos Whitman.
Voilà encore de ces satanés Whitman.
Edward Whitman... antes de dejarme vivir con este recuerdo.
Edward Whitman, plutôt que de me laisser vivre avec ce souvenir.
En este maldito día... maldigo... ¡ a Lord Edward Whitman!
En ce jour mauvais, je maudis le sire Edward Whitman!
La fuerza para controlarlo... y así poder destruir... ¡ la casa de Whitman!
Le pouvoir de le plier à ma volonté, pour que je détruise la maison de Whitman!
¿ Quieres ver si es uno de los nuestros, un verdadero Whitman... mi hijo tan legítimo como Sean?
Essayons de voir s'il est vraiment l'un de nous, un Whitman, autant mon fils que l'est Sean.
Creo que sabe que los Whitman tenemos una maldición de por vida.
Vous savez sans doute que nous, les Whitman, sommes maudits à jamais.
¡ Sean Whitman... está muerto!
Sean Whitman... est mort!
¡ No soy una Whitman!
Je ne suis pas une Whitman!
Una maldición... ¡ reina sobre la casa de Whitman!
Maudite... est la maison de Whitman!
¡ La maldición es sobre la casa... de Whitman!
Maudite est la maison... de Whitman!
Envié pesadillas... para torturar a los Whitman... con sueños horribles mientras duermen.
J'envoie des chats de cauchemar tourmenter les Whitman, peupler leur sommeil de rêves horribles.
Sean Whitman está muerto, y lo mató mi sidhe.
Sean Whitman est mort, tué par mon sidhe.
Y esta noche, otro Whitman morirá...
Et ce soir, un autre Whitman mourra,
Harry Whitman.
Harry Whitman.
Y tú... hasta que Edward Whitman quede solo... y desconsolado.
Et toi, jusqu'à ce qu'Edward Whitman reste seul et abattu.
He tenido otra movida con el sueldo con la Srta. Anne Miller Whitman.
J'ai parlé gros sous avec Mlle Whitman aujourd'hui.
Walt Whitman, Harry.
Walt Whitman, Harry.
- Nosotros aquí en City Hall... El alcalde nombró una comisión especial de investigación... para ser encabezada por Whitman Knapp.
- Ici, à l'Hôtel de Ville... le maire a réuni une commission d'enquête spéciale, dirigée par Whitman Knapp.
Walt Whitman, el gran poeta americano habló por todos cuando dijo.
Walt Whitman, le grand poète américain... a parlé pour nous tous en disant...
Dra. Whitman, el Sr. y la Sra. Spages están aquí.
Dr Whitman, M. et Mme Spages sont là.
Dra. Whitman...
Dr Whitman...
Conocimos a la Dra. Whitman.
On a vu le Dr Whitman.
La Dra. Whitman quiere que firmen un formulario para la medicación.
Le Dr Whitman veut que vous signez un formulaire.
¡ Pero hablas mucho con la Dra. Whitman! .
Mais tu as parlé avec Dr Whitman!
Como dijo Walt Whitman, una brizna de hierba es...
"Un brin d'herbe", comme disait Walt Whitman...
Como cuando Walt Whitman en "Leaves Of Grass"... notó que estar conectado con todo... significaba estar conectado con la muerte.
C'est ça qui a inspiré "Leaves of Grass" à Walt Whitman, ce sentiment d'être en prise directe avec la vie... et donc avec la mort.
Si no quisiera ser sincera, ¿ crees que sería tan tonta como para dejar un poema suyo... por la casa dentro de un libro de Walt Whitman?
Si ce n'était pas le cas, crois-tu que je laisserais traîner son poème dans un livre de Walt Whitman?
Whitman, cómo no.
Pourquoi pas?
"Walt Whitman".
Walt Whitman.
En este puente... en el que muchos grandes escritores estadounidenses se han parado... y buscado palabras para dar a los estadounidenses su voz... Mirando hacia la tierra que nos dio a Whitman... De su orilla oriental sonó el futuro de su país y le dio sus palabras.
Sur ce pont... sur lequel tant d'écrivains américains sont venus et ont trouvé leurs mots... pour donner à l'Amérique sa voix... regardant vers la terre qui nous a donné Whitman... de sa côte est il a rêvé l'avenir de son pays... et il lui a donné ses mots.
Atento a la 76 y a Walt Whitman.
On prend la 76.
Todo lo cual ha sido documentado en una memoria USB entregada a este jurado por la técnica informática de Karsten Allied, Juliet Whitman?
Tout cela est documenté sur une société lecteur flash fourni au jury par l'employé de Karsten et associés Juliet Whitman?
¿ Te gusta Walt Whitman?
Vous aimez Walt Whitman?
Wellman, Wendel, White, Whitman, Wilkins, Williams, Woolsey, Wortman... ¡ Escarlata, lo has pasado!
Tu l'as déjà passé!
Whitman.
Whitman.