Translate.vc / Spanish → French / Wilfred
Wilfred translate French
902 parallel translation
Wilfred.
Wilfred.
Wilfred, ¿ qué estás haciendo?
Wilfred, que fais-tu donc?
Wilfred, fuiste muy amable al permitirnos visitarte de esta manera.
Wilfred, comme c'est gentil de nous accueillir tous ainsi aujourd'hui.
Vamos, Wilfred.
Viens, Wilfred.
Wilfred, te presento a mi amigo Paul Ames.
Wilfred, j'aimerais te présenter un très cher ami, Paul Ames.
¿ No es igual de difícil hacer un narciso?
N'est-ce pas tout aussi difficile de faire une jonquille, Wilfred?
Ahora más me vale ir por Wilfred.
Je ferais bien d'aller chercher Wilfred.
Ahí estás, Wilfred.
Te voilà, Wilfred.
Me encantaría, pero es imposible hacer que Wilfred vaya.
J'aimerais venir, mais Wilfred ne veut aller nulle part.
Ay, olvida a Wilfred.
Ah, oublie Wilfred.
- Ya nos vamos, Wilfred.
- Nous partons, Wilfred.
- Buenas noches, Wilfred.
- Bonsoir, Wilfred.
Quizá convenza a Wilfred de que vaya.
Je réussirai peut-être à persuader Wilfred de venir.
- Buenos días, Wilfred.
- Bonjour, Wilfred.
Te portas como un odioso, Wilfred.
Tu es absolument odieux, Wilfred.
Planeo salir, Wilfred, y lo haré.
Je compte y aller, Wilfred, et je vais le faire.
En el laboratorio del Dr. Wilfred Glendon.
Dans le laboratoire privé du Dr Wilfred Glendon.
¡ EL MONSTRUO ASESINA A LA SRA. GLENDON!
"Mme Wilfred Glendon tuée par un monstre!"
Era Wilfred Glendon.
C'était Wilfred Glendon.
Te lo repito, peleé con Wilfred Glendon... y era un hombre lobo.
j'ai lutté avec Wilfred Glendon... un loup-garou.
Páguele. ¿ Ve qué tipo de servicio doy, Wilfred?
- Paie-le. Tu vois le genre de service que je te rends, Wilfred?
Vamos al bar, Wilfred.
Viens au bar, Wilfred?
Enhorabuena, Wilfred.
Félicitations, Wilfred.
Ése era Wilfred Smith. Es un viejo amigo mío.
Smith est un vieil ami.
Éste es Wilfred Smith.
M. Wilfred Smith...
En el siglo 12, al fin de la Tercera Cruzada para liberar Tierra Santa el caballero sajón Wilfred de Ivanhoe emprendió una cruzada personal.
Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade.
Se llamaba Wilfred de lvanhoe.
Wilfred de Ivanhoé.
Wilfred de lvanhoe.
Wilfred de Ivanhoé.
"Sir Wilfred de lvanhoe" fue pronunciado.
C'était un dénommé Ivanhoé.
Yo, Wilfred de lvanhoe, impugno el juicio del tribunal.
Moi, Wilfred de Ivanhoé, m'oppose à cette sentence.
No se preocupe, Sir Wilfred.
Soyez sans crainte, Sir Wilfred.
Sir Wilfred, ¿ quiere hacer alguna pregunta?
Sir Wilfred, je suppose que vous désirez interroger le témoin.
Sir Wilfred.
Sir Wilfred.
- ¿ Está seguro, Sir Wilfred?
- En êtes-vous sûr, Sir Wilfred?
- Sí, sí, Sir Wilfred.
- Oui, oui, Sir Wilfred.
Sir Wilfred. Imagino que los propietarios firmaron contrato...
Sir Wilfred, je présume que l'armateur a signé un contrat
Como dijo Sir Wilfred, es una firma prestigiosa y competente.
Comme Sir Wilfred l'a dit, elle est réputée et compétente.
- Gracias de nuevo, Sir Wilfred.
- Encore merci, Sir Wilfred.
Sir Wilfred adivinó.
Sir Wilfred a vu juste à votre sujet.
Bailaría toda la noche, sobre todo contigo, Wilfred.
Je peux danser toute la nuit, surtout avec toi, Wilfred.
- Discúlpeme, Sir Wilfred.
- Excusez-moi Sir Wilfred...
- Pueden ser millones o un ducado. - O ambos, Sir Wilfred.
Des millions ou un titre ou les deux?
No, la única alma que reposa aquí pertenece y responde al nombre de Wilfred Ebenezer Hackett.
La seule âme reposant ici appartient et répond au nom de Wilfred Ebenezer Hackett.
Wilfred! .. Si Srta Gina
Wilfred!
Wilfred.. Yo ví a un hombre grande..
Il y avait un homme...
- De hecho, mi asistente, el profesor Wilfred Gotlieb.
- En effet, mon assistant, le professeur Wilfred Gotlieb.
Como Wilfred Golem, el fabricante y multimillonario benefactor.
En tant que Wilfred Golem, fabricant Milliardaire et bienfaiteur.
Que lleva mi nombre, Wilfred Golem.
Qui porte mon nom, Wilfred Golem.
Camina, Wilfred.
Avance, Wilfred.
No olvidéis.
SOUPE GRATUITE DON DU MAIRE WILFRED H. TILLINGHAST
Es encantador, ¿ verdad Wilfred?
- Quel homme charmant!