English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Wind

Wind translate French

316 parallel translation
- South Wind.
- Vent du Sud.
Le dije a Selznick que no hiciera Gone with the Wind.
J'ai bien dit à Selznick de ne pas faire Autant en emporte le vent.
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
I hear your voice in the wind that stirs the willows
El viento abraza el sauce
" The wind embraces the willow
Hay algo en el viento.
There's something in the wind.
Bob se cree que está dirigiendo "Lo que el viento se llevó".
Bob croit tourner Gone with the Wind.
Hay algo que flota en el viento... Tu pasado te está alcanzando y te acorrala...
There's something hanging, in the wind Your past is catching up and closing in
Pidió "Lo que el viento se llevó", "Los miserables"... y "La mujer del teniente francés".
Vous recevez Gone with the Wind, Les Misérables de Victor Hugo et The French Lieutenant's Woman. Le 3e livre vous donne droit à de la bouse.
No vamos a dejarte escapar en Radio Soul con "Sandra Z", el nuevo éxito de "Earth, Wind and Fire".
On arrête pas sur Radio Soul avec Sandra Z, le nouveau succès de "Earth, Wind and Fire".
Pero al otro lado de las montañas donde serpentea el rio la espera su propia gente
Mais de l'autre côté de la montagne, dans le Wind River Country, son peuple l'attend.
Esto lo usó John Wayne en Reap the Wild Wind...
John Wayne l'a porté dans son film Reap the Wild Wind...
* Y cuando el viento sople, * la cuna mecerá.
♪ When the wind blows, ♪ the cradle will rock.
I wear my wartime coat in the wind and sleet
I wear my wartime coat in the wind and sleet
Siento que os fuerais El viento sopló fuerte
You sailed away The wind blew high
¿ Cuándo llegarán los boletos de "Earth, Wind and Fire"?
Quand t'auras des billets pour Earth, Wind and Fire?
¿ " Earth, Wind and Fire?
Earth, Wind and Fire?
Charles Jefferson... para "Earth, Wind and Fire" y hermanito.
Charles Jefferson... pour Earth, Wind and Fire et un pour le petit frère.
- Wind Surfer.
- Wind Surfer.
- Que no.
Je suis Wind Jammer.
- Que no. - Que sí. - Que no.
Wind Jammer.
se pone en posición de wind up...
Il se met en position de face...
Ya estoy aquí. Ese silencio era Marcel Marceau cantando Walking In The Wind.
Ces 2 secondes de silence, c'était le Mime Marceau dans "A contre-vent".
Tren número 36 de Armtrack, el Desert Wind hacia el este por favor embarcar. andén número tres.
Train Amtrack numéro 36, Desert Wind, quai est, embarquement immédiat, voie numéro trois.
DEPARTAMENTOS WIND SHORE
RÉSIDENCE WINDSHORE
"La Brisa Bajo Mis Alas".
"Wind Beneath My Wings"!
Earth, Wind Fire.
Chouette! Earth, Wind Fire.
¡ Un grupo de rock!
Earth, Wind Fire!
Sólo "pup", "llevados por el viento".
Comme ça, partis! Gone with the wind!
Por la madera, la piedra, el viento, el fuego, la tierra y el agua, os traigo para participar.
By wood and stone, by wind and fire, by land and water, I bring you in.
Jameson, Furth, Wind Meyer te ha representado... en los últimos 20 años.
Jameson, Furth, Wind Meyer vous a représenté durant les vingt dernières années.
Fair Wind se pone en cabeza.
Fair Wind va de l'avant.
Y en el último esfuerzo, Fair Wind sigue ahí, pero Romeo Lad está haciendo una carrera tremenda.
Et dans la dernière ligne droite, Fair Wind toujours là, mais le faisant de Romeo Lad une formidable course.
Romeo Lad supera el poste de llegada, seguido por Fair Wind y Red Admiral, luego Silver Fox y Happy Dancer.
Romeo Lad passe à côté du poteau suivie par Fair Wind, et l'amiral rouge, puis Silver Fox et Happy Dancer.
# Do you get the wind up when the organ plays?
♪ Vous obtenez la liquidation lorsque les pièces d'orgue?
# Do you get the wind up when the organ plays
♪ Avez-vous la liquidation lorsque les pièces d'orgue
Y entonces toca en un par de shows con una banda pequeña llamada River Wind.
Il donne plusieurs concerts avec un groupe nommé River Wind.
~ ~ ~ ~ Viento y Trueno ~ ~ ~ ~ ¡ Palma King Kong!
Wind and Thunder King Kong palm!
El río Wind, a unos cuatro días a caballo.
Wind River, a quatre jours de cheval.
Ahora que lo dices, todos conocen a Viento Flojo.
C'est drôle que tu en parles. Tout le monde connaît Easy Wind.
- Viento Fácil, mi hermano de otra - madre.
- Easy Wind, mon demi-frère.
Alias Viento Fácil.
Alias Easy Wind.
Alias Viento Fácil.
"Alias Easy Wind."
Cogieron a Viento Fácil.
Ils ont buté Easy Wind.
Viento Fácil es un mentiroso pero esta vez no mentía totalmente, porque lo hice.
- Easy Wind est un sale menteur, mais pour une fois, il ne mentait pas vraiment. Je l'ai fait pour du pognon.
Pero Viento Fácil no debería decir esa mierda sin...
- Easy Wind ne devrait pas dire des trucs comme ça sans...
¿ Y cómo está tu hermano Wind?
Et ton frère, Wind?
AERÓDROMO - "Cuna de las Ráfagas Verticales de Viento"
AÉRODROME "Berceau du Wind Shear"
"Pequeña mamá, dos a dos bocanadas. El viento en mi pelo."
Little Mother, Two by Two Wafts, the Wind on My Hair.
¡ Y Romeo Lad supera a Fair Wind!
Et c'est Romeo Lad de Fair Wind!
"Gone With The Wind" El resultado fue algo monumental, quizás un poco excesivo.
Cela donnait une sorte de... dimension grandiose.
6 SEMANAS DESPUÉS Este es Andrew Carver, y otro éxito, "Walk Into The Wind"
Le nouveau tube d'Andrew Carver

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]