Translate.vc / Spanish → French / Winter
Winter translate French
839 parallel translation
en el Jardín de Invierno y creó una gran expectación en su camino hasta la 52.
au Winter Garden et jusqu'à la 52eme rue.
Normalmente, podría venderte parte de'Cass-Winter y Cía'.
Normalement, j'aurais pu vous vendre des parts de Cass-Winter et Cie.
CASS-WINTER Y CÍA.
CASS. WINTER Cie.
Con ello bastará para continuar la tradición de'Cass-Winter y Cía'.
Cela suffirait à perpétrer la tradition de Cass-Winter et Cie.
El señor Ahearn es el único accionista de'Cass-Winter y Cía'... ¡ Así que buen viaje!
M. Ahearn est le seul actionnaire de Cass-Winter et Cie et bon débarras.
Invertí 600000 dólares en'Cass-Winter y cía'.
J'ai investi 600000 $ dans Cass-Winter et Cie.
'Cass-Winter y Cía'.
La Cass-Winter et Cie!
-'Cass-Winter y Cía', ¿ le suena?
- Cass-Winter Cie, vous connaissez?
CASS-WINTER CÍA. BONOS.
CASS-WINTER COMPANY TITRES
Presidente. HARRY S. WINTER.
- Président HARRY S. WINTER
¿ Vamos a mi oficina a cerrar trato para el espectáculo del Winter Garden?
On part ensemble pour préparer le contrat du spectacle du jardin d'hiver?
¡ Claro! , del invernadero, ¿ verdad?
Bien sûr, au Winter Garden, n'est-ce pas?
No, no fue en el invernadero.
Non, ce n'était pas au Winter Garden.
Vaya, es Max de Winter.
Mais c'est Max de Winter.
El Sr. de Winter va a tomar un café conmigo.
M. de Winter prend le café avec moi.
Tal vez tú puedas servir para algo si el Sr. de Winter lo necesita.
Mais, vous, vous pourriez vous rendre utile.
Por cierto, querida, no quiero ser rigurosa pero estuviste un poco atrevida con el Sr. de Winter.
Au fait, ma chère. N'y voyez pas de méchanceté, mais vous avez été un peu familière avec M. de Winter.
Sí, conozco bien al Sr. de Winter.
Oui, je connais bien M. de Winter.
¿ El Sr. de Winter seguirá en el hotel?
Je me demande si M. de Winter est toujours là.
¿ Seguro que le dejó mis mensajes al Sr. de Winter?
Êtes-vous sûre d'avoir laissé les messages pour M. de Winter?
Por favor, Sr. de Winter, dígame por qué me invitó a salir con usted.
J'aimerais savoir, M. de Winter, pourquoi vous me fréquentez.
Por favor, no me llames Sr. de Winter.
Ne m'appelez plus M. de Winter.
Con el Sr. de Winter, por favor.
M. de Winter, je vous prie.
¿ El Sr. de Winter ya llegó?
M. de Winter est-il rentré? Oui?
¿ Podría llamar al Sr. de Winter por favor?
Pouvez-vous appeler M. de Winter?
Busco al Sr. de Winter.
- Je cherche M. de Winter.
El Sr. de Winter pidió que le llevaran el desayuno a su cuarto.
- Il a commandé un repas en chambre.
El Sr. de Winter dice si por favor puede ir a su habitación. ¿ El Sr. de Winter?
M. de Winter vous demande dans sa chambre.
Me alegra que me haya llamado, Sr. de Winter.
Je suis ravie de votre appel.
Sra. de Winter.
Mme de Winter...
- Bienvenido a casa, Sr. de Winter.
- Bienvenue à la maison, monsieur. - Merci, Smith.
- Ella es la Sra. de Winter.
- Voici Mme de Winter.
Sólo seguí las instrucciones del Sr. de Winter.
J'ai juste suivi les instructions de monsieur.
¿ No era la habitación del Sr. de Winter?
Ce n'était donc pas la chambre de M. de Winter? Non.
Yo vine cuando la primera Sra. de Winter se puso de novia.
Je suis arrivée alors que Mme de Winter était jeune mariée.
Esta clase de vida es algo nuevo para mí, y quiero que me vaya bien y que el Sr. de Winter sea feliz así que dejaré las cuestiones domésticas a su cargo.
C'est une vie que je ne connais pas, mais j'y arriverai. Je veux rendre M. de Winter heureux. Je sais que je peux vous confier la maison.
Me ocupo de eso desde que murió la Sra. de Winter y el Sr. de Winter nunca se quejó.
Je gère la maison depuis la mort de Mme de Winter.
Allí dormía la Sra. de Winter.
C'était la chambre de Mme de Winter.
- Buenos días. - Usted es la Sra. de Winter, ¿ no?
Vous êtes Mme de Winter?
La Sra. de Winter es decir, la difunta Sra. de Winter se ocupaba de su correspondencia y de sus llamadas en esa sala tras desayunar.
Mme de Winter... Feu Mme de Winter faisait sa correspondance dans le petit salon, - après le petit-déjeuner.
¿ La Sra. de Winter?
Mme de Winter?
Me temo que hay un error. La Sra. de Winter murió hace más de un año.
Vous faites erreur, Mme de Winter est décédée.
El Sr. de Winter me informó que el Sr. Lacy y su mujer van a venir a almorzar.
M. de Winter m'a avertie de la venue de Mme Lacy et du major Lacy.
La Sra. de Winter era muy detallista con las salsas.
Mme de Winter accordait une grande importance aux sauces.
Elija la salsa que la Sra. de Winter hubiera pedido.
Mettez ce que Mme de Winter aurait voulu.
¿ Dónde está el Sr. de Winter?
- Où est mon frère?
Robert, tráele un abrigo a la Sra. de Winter.
Robert, un imperméable pour Mme de Winter.
No. Es del Sr. de Winter.
- Non, il est à M. de Winter.
Todo fue un error, Sra. Danvers. Al parecer, la Sra. de Winter rompió el cupido y olvidó avisarles.
Tout va bien, Mme de Winter a brisé le Cupidon et a oublié d'en parler.
Parece que la Sra. de Winter temía que usted la mandara a la cárcel.
On dirait que Mme de Winter craignait que vous la jetiez en prison.
Él comenzó cuando el Sr. de Winter era niño y su padre aún vivía.
M. de Winter était enfant.