Translate.vc / Spanish → French / Yasuko
Yasuko translate French
98 parallel translation
¡ Yasuko!
Yasuko!
Yasuko quiere hablar contigo.
Bon, Yasuko souhaite vous parler.
Lo he terminado y fui a casa de Yasuko...
J'ai terminé et je suis allée chez Yasuko.
Lamento haberme retrasado un poco al llevar tu historia a Yasuko.
J'ai remis votre manuscrit à Yasuko avec un peu de retard. Désolée.
Debería haberlo enviado a Yasuko esa noche.
J'aurais dû l'envoyer tout de suite à Yasuko.
Además de Osugi, aquí está Masaoka Itsuko.
Il y a Yasuko Hori, votre femme, mais aussi Itsuko Masaoka, votre si brillante maîtresse... Et moi, en plus de cela...
Hay mucha gente... Yasuko ha venido a verte.
Tiens, quand on parle d'amour, Ôsugi, ta femme chérie, ou plutôt... ta compagne d'infortune depuis huit ans vient t'apporter ton colis.
También amo a Yasuko profundamente.
Aujourd'hui encore, j'aime Yasuko du plus profond de mon cœur.
Mi espíritu solo perdura en Yasuko.
Mais mon esprit ne peut se consacrer à elle seule.
Desde que andas con sutilezas, no estás muy firme mientras la cortejas.
Tu as beau brandir tes grandes théories sur l'amour libre, on dit que tu as même mis le feu à ton kimono pour séduire Yasuko.
Tengo mujer, Yasuko, una simple y convencional mujer.
Je suis marié avec Yasuko, une femme d'avant, sans éducation.
No creo en el matrimonio, y no son excusas para Yasuko. Amándote, incluso no veo su existencia.
Puisque je ne crois pas au mariage, j'ai pu t'aimer sans jamais ressentir la moindre culpabilité envers Yasuko, ni même sentir sa présence.
Según tú, Noe es un caso diferente al de Yasuko?
Tu cherches à me dire que Noe est différente de Yasuko?
No. Te he pedido guardar nuestra historia en secreto.
Je t'ai dit la même chose quand il n'y avait que Yasuko.
No solo a ella, también a los amigos.
Au lieu de cela tu as tout dit à Yasuko.
Vas a ver a Yasuko?
Tu rentres chez Yasuko, n'est-ce pas? Attends!
Ni a Yasuko y Noe.
Tout comme Yasuko, et Noe.
Estando con Osugi es como Yasuko vive de mi salario.
C'est moi qui les entretiens, Yasuko et lui. Un principe d'assistance mutuelle...
También estaba allí, Yasuko? Y Itsuko?
Qu'il y ait aussi Yasuko, et Itsuko, cela n'a pas d'importance?
- Y los gritos de Yasuko.
- J'entends miauler... - Les larmes de Yasuko.
Justo lo que había oído. Pensé que fue Yasuko.
La domestique m'a dit que vous étiez deux, mais je pensais que c'était Yasuko.
Tú la mantienes con el dinero de Yasuko.
Sans même travailler, elle a profité de votre argent.
A ti y a Yasuko... y que sigo el mismo camino que él.
J'ai vaincu Yasuko, j'ai vaincu Itsuko... J'ai suivi, j'ai accompagné cet homme.
Pero eso implica ser mi mujer, con lo que has ocupado el sitio de Yasuko, a la cual odias...
En même temps, en faisant cela, tu as pris la place de Yasuko... Cette place pour laquelle tu avais tant d'aversion.
La sobrina, Yasuko :
La nièce, Yasuko :
Seguro que Yasuko irá allí.
Yasuko y passera sûrement.
- ¡ Yasuko!
Yasuko!
Yasuko, se acerca el incendio... Nos refugiaremos en la fábrica, rápido.
Yasuko, l'incendie arrive, on va se réfugier à l'usine, vite...
Yasuko se parece tanto a su madre, tu hermana mayor.
Yasuko ressemble tant à sa mère, ta soeur aînée.
Cuando se case Yasuko nos sentiremos muy solos.
Une fois Yasuko mariée, on va se sentir bien seuls.
A Yasuko no le alcanzó el relámpago. Ella no estaba allí.
Yasuko n'a pas subi l'Éclair, elle n'était pas là.
El chico quería a Yasuko pero la familia prefirió salud a belleza.
Le garçon était attaché à Yasuko, mais la famille a préféré la santé à la beauté.
Sin embargo a Yasuko sólo le alcanzó la lluvia negra.
Pourtant, Yasuko n'a eu que la pluie noire.
Yasuko enséñame tu diario.
Montre-moi ton journal.
Yasuko es como nuestra hija. Tenemos que casarla.
Yasuko est comme notre fille, nous devons la marier.
Lo juntaré con el de Yasuko. Ese documento será una prueba irrefutable sobre los tres.
Je le joindrai à celui de Yasuko, cela fera un document irréfutable sur nous trois.
¿ Un pretendiente para Yasuko?
Un prétendant pour Yasuko?
Le dije a mi tía que pidiera a la Srta. Yasuko.
J'ai demandé après MIle Yasuko à ma tante.
Digas lo que digas, Yasuko es hija de ricos. Por eso le ayudas.
T'as beau dire, Yasuko, c'est une fille de riches, c'est pour ça que tu l'aides.
Yasuko parece más feliz que nunca.
Yasuko semble plus heureuse qu'avant.
Sí, Yasuko.
Oui, Yasuko.
¿ Yasuko?
Yasuko?
Nada más dar a luz a Yasuko, ella murió. Ya hace 25 años.
Yasuko à peine mise au monde, elle est morte, ça fait déjà 25 ans...
Yasuko, te quiero.
Yasuko, je t'aime.
Con la impresión, habrá dicho algo sobre Yasuko.
Surpris, il a dû parler de Yasuko...
Pero tratar así a la pobre Yasuko...
Mais la pauvre Yasuko, être ainsi traitée...
No niego que Yasuko recibió la lluvia negra. ¡ Pero decir que estaba en el epicentro cuando cayó la bomba, eso no!
Je ne nie pas que Yasuko ait reçu la pluie noire, mais dire qu'elle était à l'épicentre, ça non!
¿ La madre de Yasuko?
La mère de Yasuko?
Dígame, ¿ por qué los planes de matrimonio de Yasuko no llegan a buen término?
Pourquoi les projets de mariage de Yasuko sont tous voués à l'échec?
Porqué lo hiciste?
S'il ne s'agissait que de Yasuko...
recomendé a Yasuko.
Veille sur Yasuko, s'il te plaît.