Translate.vc / Spanish → French / Yaya
Yaya translate French
131 parallel translation
¡ Yaya, querida!
Ma mémé chérie...
Si no os lo coméis, la yaya me lo pondrá en el bocadillo.
Si vous ne le mangez pas, elle va m'en faire des sandwiches.
Como garantía queremos la escritura de su casa... de la casa de su tía, de la de su primo segundo... de la de sus suegros y del bungalow de la yaya.
Par précaution, nous prenons en garantie votre maison, celles de votre tante, de votre cousin éloigné, des parents de votre épouse et le pavillon de votre grand-mère.
John Yaya, John Parrot.
John Yaya, John Parrot.
- John Yaya.
- John Yaya.
Ha debido pelearse con el yayo o con la yaya.
Elle a dû se disputer avec pépé ou mémé.
Y gracias por escoger "Vaya Azul".
Merci d'avoir choisi Yaya Azul.
- Niños, quedaos y cuidad de la yaya.
Occupez-vous de nounou.
Cuidaremos de la yaya.
On s'occupe de nounou.
Estoy ocupada. Sé bueno con la yaya.
Sois gentille avec ta grand-mère.
Ni yayo ni yaya ni leches.
Pas de papi qui tienne!
Anda yaya, yo te saco después la tele pequeña del armario.
Je vais te sortir la petite télé du placard, pleure pas.
Pero qué dices, yaya.
Quoi, mamie?
Anda, yaya, que esos de ahí no salen.
Mais non, mamie, il peut pas sortir de là.
Yaya, ve la tele, te enteras de la tele que de Io Io que pasa.
Mamie, regarde la télé, tu piges mieux la télé que la vie.
Eso no significa que con gente tu yaya tenga que fracasar también.
C'est pas parce que ça a raté avec Paquito que ça va rater avec mamie.
Puedes llamarme "Yaya" Helen.
Fred et Helen. Mamie Helen!
Vendrá Yaya Darya ( la bruja vieja ) con Mashenka ( la de patas de araña ).
Grand-maman Darya va être relâchée... alors, elle y sera avec Mashenka.
Yaya, yaya.
Mamie?
Sólo preguntándome cómo lo llevo o cómo me siento por el hecho de que la yaya casi muere
Juste comme me demander comment je vais, ou ce que je ressens à propos du fait que nana soit presque morte.
Byrd, cuando mamá iba a volver a Nueva Jersey para estar con la yaya, ¿ sabías que iba a quedarse indefinidamente?
Byrd, quand maman devait retourner au New Jersey pour être avec nana, tu savais qu'elle allait rester indéfiniment?
La yaya se va a ir en unos pocos días, y tu la quieres, así que no dejes que la locura de papá lo joda.
Nana va partir dans quelques jours et tu l'aimes bien, alors ne laisse pas la folie de papa foutre ça en l'air.
Es una hermandad femenina del espectáculo... y va a costar mucho más que una sonrisa... y un paquete Pall Mall conseguir que hablen.
Une fraternité comme la "YaYa Variety", et il faudra plus qu'un sourire et des Pall Mall pour les faire parler.
"Dos Ministerios"
Code 47, Yoo, Nexxus, Gernevie, Arwenina, Veen, ¤ Aka YaYa ¤
Yaya a casa recoja el parteyviene mañanay así no perdemos el tiempo.
Rentrez chez vous et revenez demain avec l'ordonnance.
Abuelita, o yaya... pero, hola.
Mémé ou mamie, mais bonjour.
- Me gusta "yaya" pero también me gusta el clásico "abuelita".
J'aime bien "mamie". Mais aussi le classique "grand-mère".
¿ Lígate-a-una-yaya?
Une soirée mamies?
Tus días ya pasaron hace mucho tiempo, yaya.
C'était il y a longtemps, grand-mère.
Yaya....
- Grand-mère...
Lindsay se ganó a la yaya y consiguió que ella le venda la propiedad.
Lindsay a copiné avec grand-mère pour qu'elle lui vende ses terres.
Déjame adivinar, la propiedad de la yaya tiene cantidades de agua en ella.
Laissez-moi deviner... les terres de grand-mère regorgent d'eau.
Le pedí a yaya que no le vendiera la propiedad a Lindsay... le rogué.
J'ai demandé à grand-mère de ne pas vendre cette terre à Lindsay. Je l'ai suppliée, mais elle n'écoutait pas.
Porque a los ojos de la yaya....
Parce qu'aux yeux de grand-mère...
Ella es la chica de los sueños de la yaya...
C'est la fille rêvée pour grand-mère...
Ella me pisoteó para llegar a la yaya.
Elle se rapprochait de moi pour atteindre grand-mère.
Tan pronto como ella murió, soy una basura, por lo que concierne a la yaya.
Dès qu'elle est morte, j'étais de la merde, si grand-mère s'est un jour préoccupée de moi.
Dile a la yaya que ya se libró de su problemática nieta.
Dites à grand-mère qu'elle s'est débarrassée de l'enfant à problème.
Pero-pero, yaya...
Mais... grand...
Mi bisabuela, a quien llamamos Yaya vivió hasta los 135 años.
Mon arrière-grand-mère, qu'on appelait Yaya, a vécu 135 ans.
Gracias por traerme a casa de la yaya.
Merci de m'avoir invité chez Nanna.
- Tuck, tengo que hablarte de lo de la yaya.
- Je dois te parler de Nanna.
Lauren me ha preguntado por ellos y ya conoces a la yaya.
Lauren pose des questions et tu connais Nana.
- Donald, ésa es laiá.
- Donald, c'est Yayá.
¿ Quién es laiá?
Qui est Yayá?
Vende galletas.
donald, quindins de Yayá. Elle vend des cookies.
- Yaya!
Grand-maman! Grand-maman!
Yaya.
Mamie, mamie.
¡ Ella te quiere, yeah, yeah, yeah!
# Je l'ai connue la la en dansant le yaya #
No yaya.
Pas de grand-mère.
Yaya.
Grand-mère.