Translate.vc / Spanish → French / Yolo
Yolo translate French
68 parallel translation
¡ Hola!
Yolo la itou Coucou!
Hamish, has arrasado.
Hamish, c'est à vous. Yolo!
Twitteó una foto suya la semana pasada tras teñirse el pelo de rojo... "SVUV".
Elle a tweeté une photo d'elle la semaine dernière après qu'elle se soit teint les cheveux en rouge- - # YOLO.
LOL, foto de una ballena, # YOLO ".
"MDR, photo de baleine, hashtag Yolo."
Que le den, solo se YOLO una vez.
Rien à foutre, pas vrai? On ne vit qu'une fois!
Yolo.
Yolo.
Yolo, ve a la casa del viejo.
Yolo, file chez le vieux.
¿ Por qué no llamas a Yolo?
Pourquoi n'appelez-vous pas Yolo?
Yolo.
Yolo...
- Toma la de Yoda. - La de Yolo.
Prends celui de Yoda.
Como sea.
De Yolo. On s'en fout.
- Es el que mató a Yoo-hoo. Yolo.
Uh, c'est l'homme qui a tué yoo-hoo.
- Como sea.
Yolo. On s'en fout.
SOVUV.
YOLO.
Y tú solo vivirás hasta la próxima vez que digas "sovuv".
Tu vivras jusqu'à ton prochain "yolo". Encore des mauvaises nouvelles.
Sovuv.
Yolo.
No es "suvuv", es "esmuv".
Ce n'est pas yolo c'est "hodo".
The Simpsons 25x04 - YOLO -
♪ The Simpsons 25x04 ♪ YOLO Diffusé le 10 Novembre 2013
¿ "YOLO"?
"YOLO"?
No puedo creer que vaya a decir esto, pero estoy empezando a arrepentirme de decir "YOLO".
J'arrive pas à croire que je suis en train de dire ça, mais je commence à regretter de dire "YOLO" [Tu ne vis qu'une fois].
No sé cómo hacer esto, pero solo se vive una vez, ¿ cierto?
Je ne sais pas comment faire ça mais, YOLO c'est ça?
¡ Sólo se vive una vez!
YOLO!
Odio Southampton, odio mi vida y, ya sabes... ¡ Solo se vive una vez!
Je déteste Southampton, je déteste mes cours et tu sais - YOLO *! * You Only Live Once.
- Sí, solo se vive una vez.
- Euh, ouais, YOLO.
¡ Hay que divertirse!
Yolo!
YOLO mi negro!
Une seule vie, nigga!
Vale, o estás considerando seriamente hacerte un tatuaje de "carpe diem"
Soit tu penses sérieusement à te faire un tatouage "YOLO"
- Bien, di "yolo"
OK, dit "Yolo".
- Yolo.
YOLO.
Solo vives una vez y eso es todo.
YOLO et tout ça.
¡ Solo se vive una vez!
Yolo!
# YOLO
Hashtag, YOLO.
Metiéndose chupitos, meando por las calles, gritando "Solo Vives Una Vez".
Ils se tapent des shots, ils pissent dans les rues, il crient "YOLO".
SSVUV.
Yolo.
¿ "SSVUV"?
Yolo?
Yolo, yolo, yolo, yolo,
Yolo, Yolo, Yolo, Yolo,
Tener algo de tiempo de "yolo" para mí.
Ai moi-même un peu de temps de Yolo.
Como lo aprendí de todos ustedes, yolo.
On ne vit qu'une fois.
- Yolo.
Allez.
O ya saben thug life.
Ou Gangsta rap. Ou Yolo.
¡ Hurra!
Yolo!
- La tarjeta YOLO.
C'est quoi? La carte YOLO.
¿ Como en "Amigos, hundí el auto de mi madre en el río... # YOLO"?
Comme dans "mec, j'ai envoyé l'auto de maman dans la rivière... hashtag YOLO"?
¡ Solo se vive una vez! La tortuga Galápagos,
YOLO! ♪ Who's that girl? ♪
Me llaman "Yolo".
Ils m'appellent Yolo.
- ¡ Carpe diem! ¿ Sabes, Devin?
- Yolo!
"yolo, hos" hacia mis amigos y yo
"yolo, les putes"
"YOLO", como le dicen.
YOLO, comme ils disent.
¡ Yolo!
Yolo!
Pero no es muy tarde para cambiarlo.
Comme je l'ai appris de vous tous, de Yolo.
- Yolo!
Yolo.