English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Zaman

Zaman translate French

82 parallel translation
Este tipo de ahí, Zaman Qlazai, ha estado extorsionando dinero.
Tu vois ce type, là-bas? C'est Zaman Qalzai. Il extorque des fonds.
- Es Umair Zaman, exgeneral.
- C'est Umair Zaman, général à la retraite.
Sí. Umair Zaman está como una cabra.
Umair Zaman doit être soigné.
El historial médico de Umair Zaman acaba de llegar de una fuente sobre el terreno.
Ce dossier médical sur Umair Zaman nous a été envoyé par un certain Alex Talbot.
Zaman fue tratado por episodios de delirio y trastorno de personalidad hace diez años.
Zaman souffre de bouffées délirantes et de troubles de la personnalité depuis dix ans.
Acaba de llamar el embajador indio. Está fuera de sí, convencido de que su país es el siguiente en la lista de Zaman.
L'ambassadeur indien a appelé, il a peur que Zaman s'attaque à son pays, ensuite.
Mierda, si pudiese encontrar a ese hijo de puta, podría derrocar a Zaman desde dentro.
Merde, si je pouvais mettre la main sur le fils de pute, il pourrait abattre Zaman de l'intérieur.
Zaman lo exhibirá al mundo como espía, y lo usará para fortalecer su poder y destruir nuestro país.
Zaman va présenter au monde ce crétin comme un espion, et user de ça pour consolider son pouvoir et détruire notre pays.
Quizá mi muerte sirva para que la gente de Pakistán se alce contra Zaman con una insurrección justa.
Peut-être que ma mort poussera le peuple du Pakistan à se dresser contre Zaman par une insurrection justifiée.
Umair Zaman está al teléfono.
Umair Zaman est en ligne.
¿ Crees que Zaman sabe que estamos a punto de bombardear sus instalaciones nucleares?
Zaman sait qu'on va frapper ses sites nucléaires?
General Zaman.
Général Zaman.
Solo tenemos esta oportunidad antes de que Zaman use sus cabezas nucleares.
C'est la seule chance qu'on a avant que Zaman ne cache ses missiles.
- Y entre tú y yo, creo que Zaman puede estar lo bastante loco
- Zaman pourrait être assez chtarbé
Ponme unos aviones en el aire y reconozcamos a las tropas de Zaman.
Envoyez des avions surveiller les troupes de Zaman.
Zaman está loco.
Zaman est fou.
Zaman nos apunta con sus misiles directamente ahora mismo.
Il pointe ses missiles sur nous.
Estoy organizando un golpe de estado para derrocar a Zaman para reemplazarlo por Haroon Raja, su hermanastro.
Je monte un contre coup d'état pour remplacer Zaman par Haroon Raja, son demi-frère.
¿ Y si me quedo en Nueva Delhi hasta que Zaman sea derrocado?
Et si je restais ici jusqu'à ce que Zaman soit destitué?
Si Zaman atacase Nueva Delhi, tendrían que sacar al Secretario de Estado de EEUU y tener que asumir las consecuencias.
Puis, si il fait sauter New Delhi, il tuera le secrétaire d'état américain et en devra en subir les conséquences.
Zaman es su hermano y eso.
Zaman étant votre frère et tout ça.
Milicianos de Zaman.
Des militants de Zaman.
Le abriré el estómago a Zaman personalmente y veré sus entrañas desangrarse en las cloacas.
Je vais moi-même trancher l'abdomen de Zaman et regarder ses entrailles dégouliner dans les égouts.
Si atacas ahora, Avi, quedarás como agresivo tú, no Zaman.
Si vous frappez maintenant, Avi, vous serez l'initiateur, pas Zaman.
- de las instalaciones nucleares de Zaman.
- des sites nucléaires de Zaman.
La milicia de Zaman.
Les partisans de Zaman.
Zaman, la destrucción de Israel, tus siete chicas...
Zaman, la destruction d'Israël, tes sept filles...
- para derrocar a Zaman.
- pour destituer Zaman.
Esta es la reacción de Umair Zaman, líder de Pakistán, hace un momento en la televisión nacional pakistaní.
La réaction d'Umair Zaman, le leader du Pakistan s'est faite il y peu à la télévision nationale pakistanaise.
Umair Zaman irá a salvaros.
Umair Zaman vient vous sauver.
Zaman explotará el mundo si no envío el mensaje, pero haz lo que gustes.
Zaman va faire sauter la planète à moins que je parle à Walter, mais fais selon ton cœur.
No sumemos una guerra India-Pakistán... a lo de Zaman.
On a pas besoin d'un conflit Inde-Pakistan en plus du souci Zaman.
Si alguien puede bajar a Zaman, ese es Raja.
C'est notre homme. Si quelqu'un peut abattre Zaman, C'est Raja.
Raja accede ir contra Zaman.
Raja est prêt à agir contre Zaman.
Raja está listo para ir contra Zaman.
Raja est prêt à agir contre Zaman.
Ambos sabemos que Zaman no puede ser visto rescatando a estas niñas.
On sait que Zaman ne peut être vu sauvant ces filles.
Porque Pakistán y vosotros sois aliados y Zaman es un puto loco y no queréis ser puestos en posición de defenderlo del mundo cuando le tire putos misiles a Israel.
Vous et le Pakistan êtes alliés et Zaman est déjanté et vous ne voudrez pas le soutenir face au monde quand il atomisera Israël.
Ahora Zaman no solo será quien salve a siete niñas pakistaníes, sino un héroe de guerra, quitando F-18 del cielo con sus propias manos.
Non seulement Zaman sera celui qui va sauver sept enfants du Pakistan, mais aussi un héro de guerre, détruisant les F18 en plein ciel à mains nues.
Si Zaman se queda en el poder, destruirá Israel y tras Israel destruirá Pakistán.
Si Zaman reste au pouvoir, il détruit Israël et Israël détruit le Pakistan.
Sr. Presidente, acabo de recibir confirmación oficial de que Umair Zaman ya no está al cargo de Pakistán.
M. le président, je viens d'avoir la confirmation officielle que Umair Zaman n'est plus à la tête du Pakistan.
- Zaman estaba ahí.
- Non, monsieur. - Zaman était là.
Ustedes lo crearon, como a Zaman.
C'était votre création, tout comme Zaman.
Señor Presidente, Zaman estaba en custodia.
M. le président, Zaman était prisonnier.
Tras matar a Zaman, ¿ qué siguió?
C'est un fait. Une fois Zaman viré, la suite c'est?
Si las dejamos, Zaman las presentará en TV y se convertirá en un gran héroe.
Si on les laisse là-bas et que Zaman vienne à leur rescousse, il les exhibera après sur toutes les télés et sera un grand héro.
Zaman no puede ganar.
La victoire ne peut revenir à Zaman.
Pero Zaman vive.
Zaman est vivant, on doit partir.
El grupo de Zaman intentó lanzar... un misil balístico intercontinental.
Les forces de Zaman ont tenté de lancer un missile nucléaire intercontinental.
Presidente, ¿ acaso sabemos si Zaman sabe lanzar misiles... sin volarse las manos?
M. Le Président, est-ce qu'on sait seulement si Zaman peut lancer un de ces missiles sans se faire péter les doigts?
Zaman ya mostró que quiere dar el primer golpe.
Walter, nous sommes dos au mur. Zaman a déjà montré qu'il souhaitait frapper le premier.
Talbot envió tres páginas del psiquiatra de Zaman.
Il y a quelques jours, Tablot a réussi à nous faxer trois pages sur l'évaluation psychiatre d'Umair Zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]