Translate.vc / Spanish → French / Zeitgeist
Zeitgeist translate French
32 parallel translation
En la revista Zeitgeist.
Avec le magazine Zeitgeist.
Doy un seminario en la cultura del zeitgeist, podrías participar.
Je fais un séminaire à Columbia sur la culture contemporaine. J'aimerais que vous interveniez.
provocativos que definan nuestra esencia.
Spirituels, palpitants, provocants. Des scénarios qui définissent le "Zeitgeist".
Ellos también señalizaron el final de los años 60... y eran la expresión más fea posible del "zeitgeist".
Ces 2 évenements ont signalé la fin des années 60... et ils étaient la plus laide expression possible du "zeitgeist".
En serio. ¿ Cómo será ser el hijo del espíritu de esta época?
Je veux dire, comment c'est D'être le fils du Zeitgeist?
Si mi sentido de la cultura del espíritu joven es correcto... - ¡ Ten cuidado! -... y creo que sí que lo está este es el año en el que la Navinnukah va a arrasar el país, ¿ de acuerdo, gente?
Si ma vision du Zeitgeist culturel est exacte et je crois que oui, cette année, Noëloukka va envahir le pays.
Cuando oigo la palabra "Zeitgeist", normalmente cojo el rifle.
Au mot "tendance", j'ai envie de tirer dans le tas.
¿ Tienes contraseña para el servidor Zeitgeist?
Vous avez accès au serveur Zeitgeist?
- Exactamente, cintas Zeitgeist
- La culture populaire. - ( Malcolm ) Exactement.
¿ Me podrías resumir también la cinta Zeitgeist? Mira esto.
Pouvez vous me résumer ceci, les Zeigeist tape?
- ¿ Viste la cinta Zeitgeist? - Un poquito.
- Avez vous vu les Zeitgeist tape?
Te sientas delante de la tele conmigo para ver la cinta Zeitgeist ahora mismo.
On se met devant une télé.
Por eso, un espíritu del tiempo continuamente fraudulento se emite a través de la religión los medios masivos de comunicación y el sistema de educación.
C'est la raison pour laquelle un "zeitgeist" frauduleux est continuellement produit via la religion, les médias, et le système éducatif.
Y también saben que si alguna vez la gente se da cuenta de la verdad de su relación con la naturaleza y la verdad de sus poderes personales el completo espíritu de la época fabricado, por el que acosan y cazan colapsará como una casa de cartas.
Et ils savent aussi que si les gens prennent un jour conscience de la vérité sur leur relation avec la nature, et de la réalité de leur pouvoir personnel... l'entier "zeitgeist" fabriqué qu'ils utilisent comme leurre s'écroulera alors comme un château de cartes.
Y... la palabra anterior, ¿ intentamos "zeitgeist"?
Et... pour le mot avant ça, on a essayé "quintessence"?
Hay un zeitgeist o un...
Il y a un zeitgeist ou un espèce de...
Cuando eres acogido por los homosexuales te conviertes oficialmente en miembro del club Zeitgeist.
Une fois adoptés par les homos, on devient officiellement un symbole culturel tendance.
He perdido la pista de los Zeitgeist estos días.
Je ne sais plus ce qui est branché de nos jours.
He contribuido al Zeitgeist.
J'ai contribué au Zeitgeist.
¿ Aunque sea sabes qué significa "zeitgeist"?
Sais-tu au moins ce que c'est?
- Bueno, mientras estás con eso, fígurate por qué estoy aquí, en lugar de permanecer paso por delante la época?
Tant que t'y es, trouve pourquoi je suis là, au lieu d'être en avance sur le Zeitgeist.
[ZEITGEIST]
[ZEITGEIST]
[ ZEITGEIST :
[ ZEITGEIST :
Entonces cuando usas la palabra "nerd" de modo derogatorio, tú eres el que está fuera de moda.
Quand tu es péjoratif envers les geeks, c'est toi qui es hors du zeitgeist.
Un golpe desde Zeitgeist.
Un coup du zeitgeist.
Se nutre de todo Zeitgeist del patio moderno.
Sa tape en plein dans le grand Zeitgeist du moderne de cette cour.
"Perra Problema" es por ahí en el espíritu de la época actual, y... me imagino que tengo una ventana de 18 horas antes que las personas se dan cuenta de se están riendo de nada.
"Problem bitch" est probablement dans le Zeitgeist maintenant... j'imagine que j'avais une fenêtre de 18h avant que les gens ne réalisent qu'ils en rigolaient pour rien.
Cogemos una idea zeitgeist, y la transformamos en algo nuevo.
Nous avons les mêmes informations sur l'air du temps, on le transpose de manière nouvelle..
¿ Entonces insinúa que el zeitgeist le llevó a hacerlo?
Vous dites que l'air du temps vous a inspiré?
Zeitgeist es?
Zeitgeist c'est ça?
Creo que hay algo realmente de zeitgeist aquí.
Je pense qu'il y a quelque chose de vraiment dans l'air de temps.
( Música de The Bill )
Vous allez regarder ces Zeitgeist tape.