English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Zola

Zola translate French

309 parallel translation
- Pase, Madame Zola.
Entrez, Mme Zola!
- ¿ Sí? - Monsieur Zola quiere verte.
M. Zola est là.
Monsieur Zola quiere pedirme algo.
Il a un service à me demander.
¿ Qué favor es ése, Monsieur Zola?
Et de quoi s'agit-il?
Monsieur Zola desea un adelanto porque cree que Nana se venderá.
M. Zola veut une avance. Il est persuadé que "Nana" se vendra bien.
ÉMILE ZOLA EL DESASTRE " Durante toda la guerra de 1870 la ejecución de la campaña fue mala, incompetente y nula, debido a los celos entre los generales que sólo pensaban en asegurarse el bastón de mariscal de campo.
Durant toute la guerre de 1870, la campagne fut piètrement menée en raison de la jalousie qui régnait entre les généraux en quête d'un bâton de maréchal.
De un tal Émile Zola.
Un certain Emile Zola.
Aunque hace mucho que acabó la guerra, opino igual que Zola en que a veces la labor de nuestro estado mayor, no fue brillante.
Mais j'en ai conclu qu'à certains moments, notre Etat-Major n'avait pas été brillant.
- Monsieur. - Sr. Zola lo mandé a buscar porque cada libro que escribe nos causa problemas.
M. Zola, chacun de vos livres nous a attiré des ennuis.
- No, no. Quiero decir usted es un hombre razonable, Monsieur Zola.
Vous êtes un homme raisonnable.
EL PARAÍSO DE LAS DAMAS POR ÉMILE ZOLA
AU BONHEUR DES DAMES
LA DICHA DE LA VIDA POR ÉMILE ZOLA
LA JOIE DE VIVRE
Su Obra Maestra POR ÉMILE ZOLA
L'ŒUVRE
El Sueño POR ÉMILE ZOLA
LE RÊVE
LA BESTIA HUMANA POR ÉMILE ZOLA
LA BÊTE HUMAINE
EL DINERO POR ÉMILE ZOLA
L'ARGENT
DISCUCIONES CON ESTUDIANTES POR ÉMILE ZOLA
POLÉMIQUES ESTUDIANTINES
" Mi querido Zola confío en que le alegrará saber que al fin logré convencer a mis colegas de considerar su solicitud para ser miembro de la Academia.
" Mon cher Zola, Vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
Monsieur Zola usted es el único en Francia que lo puede ayudar.
Vous seul pouvez vous faire entendre.
Lo siento, Monsieur Zola.
Excusez-moi, M. Zola.
- Labori. - ¿ Por qué Zola nos llamó aquí?
Pourquoi Zola nous a-t-il convoqués?
- Le pedí ayuda, pero quizá- - - ¿ Por qué meter a Zola en este lío?
Peut-être... Pourquoi mêler Zola à cette cause perdue?
La reputación del ejército peligra, si ignoramos el ataque de Zola.
La réputation de l'Armée est menacée si nous négligeons cette attaque.
Buen estado tenemos cuando un tipo como Zola se atreve a criticar a nuestro ejército.
Notre pays est dans de beaux draps si un type comme Zola peut se permettre de dire que l'Armée est pourrie.
¡ Quemen a los traidores Dreyfus y Zola!
Dreyfus et Zola au bûcher!
- Ahí está Zola.
Voilà Zola en personne!
Monsieur Zola. Este hombre estuvo esperándote toda la tarde, Émile.
Ce monsieur t'a attendu tout l'après-midi.
La defensa se limitará a tratar sólo un hecho que Zola acusó al tribunal de exonerar a Esterhazy por orden del alto comando.
La défense se bornera au simple fait que Zola a accusé le Tribunal Militaire d'avoir acquitté Esterhazy sur ordre.
Las acusaciones de Zola cubren un campo extenso..
Les accusations de Zola couvraient un domaine très vaste.
Las acusaciones de Zola tienen por objeto reabrir el caso Dreyfus sin pensar en las consecuencias que puede causar al país.
Zola avait l'intention de faire rouvrir le dossier Dreyfus, sans tenir compte de l'effet néfaste que cela provoquerait.
¿ Cómo se puede defender a Zola sin discutir lo de Dreyfus?
Alors, comment défendre Zola?
¡ Y, créanme, que está más cerca de lo que piensan! Señores, son sus hijos los llamados a defender a Francia en tanto que Monsieur Zola estará en casa produciendo otro Desastre.
- il est plus proche que vous ne pensez - vos fils iront défendre la France pendant que M. Zola restera chez lui pour écrire une nouvelle "Débâcle"!
Pues que la señora dé su opinión sobre la buena fe de Zola al presentar estos cargos.
Veut-elle nous donner son avis sur la bonne foi de M. Zola?
Ni siquiera una palabra de gratitud a Monsieur Zola.
Pas même un mot de gratitude pour M. Zola.
¿ Dijo a un periodista inglés, que si absolvían a Zola las calles de París se verían llenas de cadáveres?
Avez-vous dit à un journaliste anglais que si Zola était acquitté, 100000 cadavres joncheraient les rues de Paris?
A diarios hostiles a Zola se les permite que hasta intimiden al jurado.
Les journaux hostiles à Zola sont autorisés à menacer les membres du jury.
Marcan con cruces sus puertas, para vengarse si exoneran a Zola, y yo...
Des croix sont dessinées sur les portes afin de les désigner à la vindicte de la foule au cas oû Zola serait acquitté.
Y Zola sólo buscó publicidad.
Zola n'a recherché que la publicité.
Zola debe ser castigado, y toda Francia espera su veredicto.
Zola doit être châtié! Toute la France attend votre verdict!
Sr. Presidente, Monsieur Zola solicita que se le permita hablar.
M. Zola désire prendre la parole. Permission accordée!
Condenen a Zola y salven a Francia ".
"Condamnez Zola et sauvez la France!"
No, Zola.
Non, Zola!
Respetuosamente, Émile Zola.
Emile Zola.
LA TIERRA POR ÉMILE ZOLA
LA TERRE
- Sí, Monsieur Zola.
Excusez mon intrusion.
Tengo todos los hechos, Monsieur Zola.
Tous les faits sont ici, M. Zola!
Monsieur Zola, va a ayudarme, ¿ verdad?
Vous nous aiderez, n'est-ce pas?
Su solicitud para ser miembro de la Academia Francesa...
Mon cher Zola, vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
¡ Abajo Zola!
A bas Zola!
¡ Bravo, Zola!
Bravo, Zola!
EL CASO DE ZOLA ENTRA EN LA ETAPA FINAL
LE PROCÈS ZOLA TOUCHE À SA FIN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]