English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Zona

Zona translate French

17,485 parallel translation
Este camión iba camino a la Zona Verde.
Ce camion allait en direction de la green zone.
Gracias... siguiente. - ZONA VERDE. ENTRADA OESTE.
Merci... suivant.
Todas las personas que entran a la Zona Verde
Toutes personnes entrant dans la zone verte
Todas las personas que entran a la Zona Verde deben ser registradas.
Toutes personnes entrant dans la Zone Verte seront fouillées.
Todas las personas que entran a la Zona Verde deben ser registradas.
Toutes les personnes entrant dans la Zone Verte seront fouillées.
Estas son fotografías de gente entrando y saliendo de la Zona Verde.
Ce sont des photos de gens allant et venant de la Zone Verte.
- la Zona Verde.
- la zone verte.
La Zona Verde.
La Zone Verte.
¿ Gerónimo está en la Zona Verde?
Geronimo est dans la Zone Verte?
Y es una zona de no fumadores.
C'est une zone pour les fumeurs de toutes façons.
Para una grieta de este tamaño, hemos calculado que la zona de exclusión de evitar ser succionado es de 20 pies desde el generador
Pour une faille de cette taille, nous avons calculé que la zone à éviter est de 6 mètres autour du générateur.
Así que cualquiera que lo cierra estará en el peligro zona cuando la grieta se cierra
Celui qui l'éteint sera en danger lors de la fermeture de la faille.
Rodearemos la zona muerta.
On va contourner la zone morte.
Fuera en la zona 20.
Vers le pôle 20.
Despejad la zona.
Dégagez la zone. Pike :
Díganle a sus ejércitos que armen una zona de seguridad alrededor de Arcadia.
Dites à vos armées de créer une zone tampon autour d'Arkadia.
Zona de pruebas.
C'est un site d'essai.
No sabía que esta era tu zona.
Je ne savais pas que c'était votre quartier.
Me asignan a cabo algunos de los lugares de suministro agrícola de la zona.
J'ai marqué les magasins agricoles de la région.
BIENVENIDOS A LA ZONA DE ALEJANDRÍA SAFE
Bienvenue à Alexandria Zone sécurisée
He trazado un plano con algunos de los lugares con suministros agrícolas en la zona.
J'ai répertorié certaines des réserves agricoles de la zone.
¿ Cuál es tu plantilla de la zona de peligro?
Quel est votre périmètre de zone dangereuse?
La policía le entregó una placa en la Zona Cero Con su nombre maldito en él.
La police lui a donné une plaque à Ground Zero avec son nom maudit sur elle.
Tenemos a un equipo en la zona, y estamos aquí para ayudar.
Nous avons une équipe sur le terrain, et nous sommes là pour aider.
Conozco esta zona mejor que cualquier terrícola.
Je connais la zone mieux que les natifs.
Si mi hermana quiere salvar la vida de Lincoln... díganle que se reúna conmigo en zona de entregas en una hora.
Si ma sœur veut sauver la vie de Lincoln, dis-lui de me rencontrer au vaisseau dans une heure.
Odio ser un aguafiestas, pero esta es una zona sin armas...
Je déteste être un buzzkill, mais ceci est une zone exempte d'armes à feu,
Ellos patrullan esta zona.
Ils patrouillent dans cette zone.
Los guardias tendrían limpiar la zona, no sólo por nosotros por todos nuestros hombres, hombres que no pueden salir de sus puestos.
Les tuniques rouges ratisseraient toute la zone, pas seulement pour nous, mais pour tous nos hommes, ceux qui ne peuvent pas quitter leurs postes.
El todoterreno de Malick está dentro, aparcado en la zona de carga... junto con varios vehículos militares.
Le 4x4 de Malick est à l'intérieur, garé au quai de chargement, avec plusieurs véhicules militaires.
- Será una zona de guerra.
- Foggy! - Ça va être la guerre.
ZONA DE LIMPIEZA DE VEHÍCULOS
ZONE DE NETTOYAGE DES VÉHICULES
Le indicaré adónde ir. Esta es una zona restringida...
Cette zone est réservée...
"Secuencia de esterilización de la zona de nutrición".
"Séquence de Stérilisation de la zone de nutrition".
¿ Eso? Sí. Nos sacará de la zona de inundación, y podríamos tomar un tren o un avión... y sólo volver a casa, ¿ verdad?
- Oui, il va nous sortir de la zone d'innodation, ensuite on pourra prendre un train ou l'avion, d'accord?
No podemos llegar a la zona de evacuación.
- On ne peut pas aller plus loin.
Necesito una zona de evacuación de dos millas ahora.
Je veux un périmètre de sécurité.
Esta zona está restringida, chicos.
L'accès est restreint.
La zona está despejada, Director.
La zone est dégagée, Directeur.
Brazo izquierdo cortado por el codo, con la carne desgarrada en la zona del trauma, y el húmero cortado a través, con porciones de hueso denudado restantes.
Le bras a été tranché au niveau du coude. Il y a des chairs déchirées sur la zone traumatisée, transpercée par l'humérus dont on peut observer d'importantes portions dénudées.
He hecho una petición a la división territorial para acordonar la zona.
- J'ai demandé l'aide de l'armée pour que la zone soit bouclée.
Hay un tipo llamado Challer en la India. Según los cerebritos, ha estado desarrollando una teoría de que cuando una tigresa entra en celo, marca su territorio rociando la zona con su aroma característico, para mostrar que está dispuesta a aparearse.
Un dénommé Schaller, en Inde, a une théorie selon laquelle lorsque la tigresse est en chaleur, elle répand une odeur particulière pour montrer qu'elle est réceptive à l'accouplement.
Bueno, supongo que podemos decir que esta zona está despejada.
Bien, je suppose qu'on peux appeler cette zone sécurisé.
- Amor, estoy en la zona.
- Chérie, je suis inspiré.
Comprueba las cámaras de la zona de Dogs Island.
Vérifiez le CCTV sur les routes dehors l'Île de Chiens.
Sin duda, está en la zona. Repito, sin duda, está aquí.
Assurément, il est dans la zone Je repete, il est dans la zone.
No lo entiendo, estamos en la Zona Temporal.
On est dans la Zone Temporelle. Je ne comprends pas.
La zona en la que filmamos ahora había sido declarada zona restringida y no se permitía que nadie ingresara allí.
L'endroit où nous filmons en ce moment fait partie d'une zone interdite, où personne ne devrait se trouver.
Por suerte, esta erupción no lastimó a nadie y nos alejamos de la zona rápidamente.
Par chance, cette éruption n'a fait aucune victime, et nous avons rapidement quitté les lieux.
Además, esta es una zona donde hay muchas guerras tribales. Solo se puede ingresar acompañado de soldados armados.
Et à cause des guerres tribales qui font rage dans la région, on ne peut y pénétrer qu'accompagné par des soldats armés.
- ¿ Te mudaste a esta zona?
Vous venez d'arriver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]