Translate.vc / Spanish → French / Ánge
Ánge translate French
9,970 parallel translation
- Saluda. Saluda, Pez Ángel.
- Dis bonjour, Ange de mer.
Acabo de poner un collar con alas de ángel en mi carrito de la compra.
Je viens de mettre un bracelet avec des ailes d'ange dans mon panier.
Él piensa que soy un ángel.
Il me prend pour un ange.
Afirmaba haber sido poseído por un demonio, quizá por el padre de todos los demonios, el mismísimo Ángel Caído.
Il affirmait qu'un démon le possédait, nul doute le père de tous, l'ange déchu lui-même.
Me vas a convertir en un ángel.
Tu me transformes en ange.
Sé que has estado con un hombre así que estás más cerca de las bestias que de los ángeles, ¿ no?
Je sais que vous avez été avec un homme et vous êtes plus proche de la bête que de l'ange, pas vrai?
¿ El ángel desterrado por Dios?
L'ange chassé par Dieu?
El Ángel Caído busca encontrar a su prometida.
L'Ange Déchu recherche son épouse.
¿ Hablas por el Ángel Caído?
Parles-tu au nom de l'Ange Déchu?
"El Ángel Caído".
"L'Ange Déchu."
Clamas estar con el ángel pero tus acciones indican lo contrario.
Vous prétendez être du côté de l'ange mais vos actions disent toute autre chose.
April, no podríamos estar más felices y eres un ángel por preguntar.
On ne pourrait pas être plus contents, et tu es un ange de nous demander.
Es como un ángel.
C'est un ange.
Hola, cara de ángel, aquí.
Face d'ange, par ici.
No cuentes la historia de Ángel Buenapersona en ningún lugar cerca de un niño
Ne racontes pas l'histoire de l'Ange bonne personne n'importe où près d'un enfant
Cuando me fui del bar, Laurie me llamó para acabar de contar la historia de Ángel Buenapersona.
Après avoir quitté le pub, Laurie m'a appelé pour finir l'histoire de l'Ange bonne personne.
Como un ángel.
Comme un ange.
Una, tienes ángeles guardianes que te arreglan cada vez que te disparan.
Soit tu as un ange gardian qui te sauves dès que tu te fais tirer dessus.
El ángel de la muerte escucha sus oraciones, Maestro!
L'ange de la mort entend tes prières, Rabbi!
* Ángel del cielo * - ¿ Está listo el receptor?
- Ange du paradis - Est ce que le destinataire est prêt?
Vino y me dijo : "¡ Madre, es un ángel!"
Il est venu vers moi et a dit : "Mere, c'est un ange!"
Satán... se disfraza como el ángel de luz.
Satan... Il se déguise en ange de lumière.
Satán, él se disfraza como el ángel de luz.
Satan, il se déguise en ange de lumière.
El ángel de Amherst ¡ EE.UU.!
L'ange d'Amherst
El ángel de Amherst ha logrado el aterrizaje.
L'ange d'Amherst a assuré sa réception.
Te has portado como un ángel.
Vous avez été un ange.
Podría decir que Dios me envió un ángel para que me instruyera o que intervino un factor "divino" pero no fue así.
Je pourrais vous dire que Dieu a envoyé un ange pour me guider, ou qu'il y avait quelque chose de divin dans tout ça. Mais c'est faux.
El nieto del reverendo Laurence recibirá el ángel de la flauta porque él estuvo en el coro.
Le petit-fils du révérend Laurence aura l'ange qui joue du luth car il est dans la chorale.
- Como un ángel.
- Comme un ange?
Hola, ángel.
Coucou petit ange.
Mi pequeña, mi ángel.
Ma petite fille, mon ange.
Este pequeño ángel es un placer.
Ce petit ange est adorable.
Hey. Gracias, ángel.
Merci mon ange.
Como si un ángel soñara con un ángel.
Comme le rêve d'ange d'un ange.
Dicen que habla como un ángel.
Ils disent qu'elle parle comme un ange.
Ángel de la muerte.
Ange de la mort.
Como un ángel guardián.
Comme un ange gardien.
Es mi ángel de redención.
Elle est mon ange de rédemption.
Tú, por el contrario, eres un ángel.
Alors que toi, tu es un ange.
* Intenté decírtelo, pero me miras * * como si fuera un ángel en el fondo *
♪ J'ai essayé de te le dire mais tu m'as regardé ♪ ♪ Comme si, j'étais un ange au fond ♪
T-Swift es un ángel, "Don vaqueros apretados y desodorante femenino".
D'abord, Taylor Swift est un ange. M. Jeans moulants et déodorant féminin.
Hay otro que parece de secundaria y usa esa cara de bebé para ocultar algo.
Y a l'ado qui se sert de sa gueule d'ange pour qu'on lui passe tout.
Gracias, Ange.
Merci, Angie.
Yo le digo "Ange" porque se parece a Angelina Jolie.
Je l'appelle "Angie", car elle me rappelle Angelina Jolie.
- Cariño....
- Mon ange...
¿ Verdad, cariño?
Pas vous, mon ange?
Vamos, cariño.
Allez mon ange.
Normalmente no comparto habitación con esquizofrenicos, pero Alan... es un encanto.
D'habitude, je n'aime pas dormir avec les schizophrènes, mais Alan est un ange.
Oye, cariño, recuerdas al Sr. Madison.
Hey, mon ange, tu te souviens de Mr. Madison.
Oh, cariño, es una broma en la casa.
Oh, mon ange, c'est une blague privé ça.
El puto juez te ha jodido bien, Ange.
Ce con de juge t'a bien niqué.