Translate.vc / Spanish → French / Ía
Ía translate French
26 parallel translation
Cuando en joven, creía que mi vida duraría mil años y que se \ code ( 0155 ) ía magnífica.
Lorsque j'étais jeune, je croyais que ma vie durerait 1000 ans et qu'elle serait délicieuse.
Porque tend \ code ( 0155 ) ía miedo de ti.
Parce que tu me ferais peur.
El ayer volv ía a alzarse ante nosotros.
Nous avions notre relation passée à chérir.
Mi viejo se pasaba 14 horas por d ía en ese subterráneo.
Mon vieux passait 14 heures par jour dans ce métro.
Ía NINIDZE, Maya KANKAVA
Iya NINIDZE Maïa KAN KAVA
He'mosa e'es tú, a'iga'ía, co'o Tirsa.
Tu es beau, mon amou', comme Thi'tsa.
Ésa es ía única jodida razón.
C'est la seule foutue raison.
¿ Cómo supiste que ten ía hambre?
Comment saviez-vous que j'avais faim?
Pero me acuerdo de alguien que no tem ía expresarse, y que me enseñó a elegir mi propio camino.
Mais je me souviens du frère qui n'avait pas peur d'être lui-même... et qui m'a appris à suivre ma propre voie funky.
Yo ía los envías por el correo, pero después pensé...
J'allais les envoyer par la poste, mais je me suis dit :
Porque él dijo que ía a Suiza en negocios como abogado, y ahora está en América Central, como traficante de armas.
Hé bien, il m'a dit qu'il allait en Suisse pour une histoire de procès, alors qu'il était en Amérique du Sud et vendait des armes!
Alguien se pod ía en el campo y nadie lo sabía.
Quelqu'un était là en train de pourrir sur le parcours, et personne ne le savait?
Me llevar ía otr a vez al ci n e pornogr áfico.
retourner dans l'industrie du X.
Solo quer ía verte los ojos cuando te lo dijera
Il fallait juste que je te dise ça en te regardant dans les yeux.
Sol ía ser al gún ti po de galería de arte.
C'était une sorte de galerie avant.
Recuerdas que tenemos a una t'ía que vive en Francia, o por all'í.
Tu te rappelles du nom d'une tante qui habite en France ou au Liban, ou je ne sais pas où.
Probablemente no hab'ía alguien más, así'que ella me lo est ‡ á dejando.
Et il n'y a personne pour recevoir cet héritage, alors elle me l'a laissé.
En el Pequeño Neoyorquino, al mediod ía.
Au Little New Yorker à midi.
Podrás ver los delfines nadando todo el d ía.
C'est pas loin, on y voit nager les dauphins.
Dejemos de lado la teolog ía. ¿ Qué me impide volarle ahora la cabeza... y quedarme con la chica?
Théologie mise à part... qu'est-ce qui m'empêche de vous brûler la cervelle et de prendre la fille?
Ten ía mi música... y mucha droga, al final sólo quedó la droga.
J'avais ma musique, ma dope et à la fin, j'ai sombré dedans.
No ten ía mucho de qué sonreír.
Mais la vie n'était pas joyeuse.
Algún d ía tú serás feliz.
Un jour, tu seras heureuse.
Me dañé la espalda enchufando algo, Y no quer ía decirtelo, Porque no querí a que pensaras que yo era vieja y patética,
Je me suis fait mal au dos et je voulais pas te le dire, pour pas que tu me trouves pathétique et vieille.
me siento como en buenas vibraciones con la tierra ésta voy a hacer una protesta no sabía si la gente con la que hablaría no sabía cómo caminarían no sabía como iría y cuando no lo sabía ía ía cuando, que, ía
Je ressens La Terre qui fait des rotations Je vais à une manifestation
PO Ll C ÍA D E LA P RE F E CT U RA KANAGAWA
PRÉFECTURE DE POLICE DE KANAGAWA