English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ñic

Ñic translate French

267 parallel translation
Vestidos fosforescentes, para la casa, las salidas, los pic-nic, los bailes...
Des robes phosphorescentes, pour l'intérieur, les sorties, les pique-niques, les bals...
Siento haberte pegado, Nick pero no deberías haberle dicho eso.
Dêsolê, Nic, mais vous n'auriez pas dû lui dire ça.
¿ QUÉ HACE EN ESTE PIC-NIC?
Que faites-vous ici?
- Y cuando fuimos de pic-nic. - Claro, el pinc-nic.
Je me souviens du pique-nique.
La gané en la carrera de sacos... de las fuerzas armadas. En el convivio de las fuerzas armadas.
Je l'ai gagnée a une course de sac... au dernier pic-nic des forces armées.
¿ Cuando vamos de pic-nic a la pradera?
Il fait beau. Quand est-ce qu'on retourne faire un pique-nique à la falaise?
La zona afectada sería un mal lugar para ir de pic-nic, pero podría entrarse brevemente o atravesarla rápidamente con un grado variable de riesgo.
La zone touchée ferait un triste endroit pour pique-niquer mais on pourrait la traverser avec un degré variable de risque.
¿ Qué tal si tú y tu canasta de pic-nic, me acompañan en la mesa de atrás? Soy buena escuchando y parece que necesitas compañía.
Ton panier de pique-nique et toi vous pourriez boire un verre avec moi à une table.
Nic.
Nic.
Si estos tipos estuvieran aquí harían que parezca un pic nic.
Apparemment, si ceux des montagnes prennent le pouvoir, ce sera pire que Pol Pot.
"Pic-nic en Estambul".
"Pique-nique à Istanbul".
K P NIC Pistons, C L Celtics, Lakers 600800 la cantidad de la apuesta.
Knicks contre Pistons. C-L : Celtics contre Lakers.
- Nic...
- Nic...
- ¿ Paramos en Harvey Nichols?
On s'arrête chez Nic's?
- Harvey Nic's es a la izquierda.
Coupe le cordon, ma grande. - Harvey Nic's, c'est à gauche.
Elaine, quería decirle que... sé que nos acabamos de conocer pero quizá podríamos vernos otra vez, algún día, ir de pic-nic, o quizás salir juntos alguna tarde.
Elaine! Je me demandais... On se connaît à peine, mais peut-être qu'on pourrait se revoir, pique-niquer, sortir un soir tous les deux.
Pero Gohan, Bulma, y todos los demás salieron al campo para tener un Pic-Nic.
Mais Gohan et Bulma sont partis faire un pique-nique.
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic partin.
Es inmaterial para mí quien tenga la última palabra.
Peu m'importe qui a le dernier mot. Poloid nic.
Han visto a Joan Collins por Harvey Nicks.
- On déjeune, aujourd'hui? Il y a Joan Collins chez Harvey Nic's.
Escuchen, tengo una idea. Salgamos a comer el próximo domingo.
J'ai une idée, faisons un pic-nic dimanche prochain.
¿ Ya habéis parado para el pic-nic?
On s'arrête pour le pique-nique?
¿ Estás bien, Nic?
Ça va, Nic?
Nic, debo irme.
Je te laisse.
Estaría bien hacer un pic-nic.
Ce serait sympa de faire un pique-nique.
Hagamos un pic-nic en el suelo.
On va faire un pique-nique par terre.
¿ Nic? ¿ Por qué mañana no llamas a tus amigos de Roma?
Nic, pourquoi tu n'appelles pas tes amis romains qui ont la maison à Francavilla?
¡ Nic!
Nic!
Nancy, Nic quiere teñirse el cabello. Quiere ser rubio.
Dis à Nic de pas se teindre les cheveux en blond.
- Adiós, Nic.
Ciao, Nic.
No me entra nada. Adiós, Nic.
- Je fais un régime.
- ¡ Nic! - Hola, mamá.
Nic!
- ¿ Sabes que tu hijo Nic se droga?
Tu sais que Nic se drogue?
¿ Mamá? - ¡ Nic!
Maman!
- Hola.
Salut, Nic!
Sé que están todos con hambre para este pic-nic, pero no coman muchos músculos de bovinos a la barbacoa, o sea, hamburguesas.
Si vous avez hâte au pique-nique, ne mangez pas trop de muscles bovins cuits au barbecue. Je parle des hamburgers.
Encuéntrame en la mesa de pic-nic en 10 segundos, y te lo contaré todo.
Rejoins-moi à la table à pique-nique dans dix secondes. Je vais tout te dire.
Quizá recuerdes que hace 10 seg... te pedí que me encuentres en la mesa de pic-nic... - para contarte lo que sucede. - Sí.
Il y a dix secondes, je t'ai dit de venir ici, à la table à pique-nique, pour que je te parle.
Por lo menos digame si les gusto el pic nic.
Dites-moi au moins ce qu'il a pensé du pique-nique.
Rápido, tengo reunión con el Consejo Nacional.
Vite. J'ai une réunion avec une équipe du NIC.
No entiendo porque vamos de pic nic en Noviembre.
Pourquoi faire un pique-nique en novembre?
¿ De pic-nic en Opa Locka?
Un pique-nique de palourdes à Opa Locka?
Los vampiros pusieron trampas en la calzada dándose después un pic-nic de choque de coches.
Les vampires piégeaient les routes... pour s'offrir un pique-nique avec les accidentés.
Hace la mejor ensalada de papas y eneldo, para pic nic familiares.
Il fait la meilleure salade de pommes de terre à l'aneth pour les pique-niques.
No, traje una canasta de pic nic.
Non, j'ai apporté un pique-nique.
Pero.... estoy de pic nic.
Mais je suis en train de pique-niquer.
Nic, ¿ quieres ocuparte del modus operandi?
Nic, le modus operandi.
Nic, no quiero entrometerme... pero apostaría a que el tipo colecciona trofeos.
Ce mec est sûrement un collectionneur de trophées.
Lo siento, Nic.
Je suis désolé, Nic.
Nic encontró otro reloj.
Nic a trouvé une autre montre.
- Nic, espera.
- Nic, attends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]