English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Últimas

Últimas translate French

7,714 parallel translation
Perdona, ¿ estás... estás comiéndote un cucurucho de helado mientras yo he estado conduciendo y sufriendo y preocupándome por ti las últimas dos horas?
Attends... tu mangeais une glace pendant que je conduisais et que je m'inquiétais pour toi?
No he entregado un trabajo en las últimas tres semanas.
J'ai pas touché à une seule feuille ces trois dernières semaines.
Ella ha trabajado en tres casos en las dos últimas semanas.
Elle s'est occupée de trois traumas. Durant ces deux dernières semaines.
Los tres lo hicimos... en las últimas 24 horas.
Tous les trois l'avons perdu... dans les dernières 24 heures.
Y también puedes conseguirme una lista de todos con los que ella habló en las últimas 24 horas?
Et tu peux aussi me trouver une liste de tous ceux à qui elle a parlé ces dernières 24h?
De acuerdo a Jayda, el matrimonio de Stephanie y Keith Carson estaba en las últimas.
D'après Jayda, Le mariage de Stephanie et Keith Carson était naufragé.
Dime que esas estúpidas palabras son sus últimas.
Dis-moi que ce sont ses dernières paroles.
Estuve las últimas dos horas convenciendo a Deion de que ésta no es una casa embrujada.
J'ai passé les deux dernières heure à convaincre Deion que ce n'est pas une maison hantée.
La razón de mi ansiedad por las dos últimas fiestas es que me iba a casar con la persona equivocada.
La raison de mon angoisse lors des deux dernière fêtes est que j'épousait la mauvaise personne.
Llevo en la maldita 405 las últimas dos horas.
J'ai roulé sur la foutu 405 pendant deux heures.
Alec me ha prohibido ir al hospital, así que cuento con este maldito doctor para que me envíe mensajes con las últimas novedades.
Alec m'a banni de l'hôpital, donc je compte sur ce médecin flippant pour me recontacter.
Estas son las tres últimas torres de telefonía a las que la tablet de la detonación se ha conectado.
Ce sont les trois dernières antennes relais auxquelles le détonateur s'est connecté.
Aunque si consideramos lo que ha pasado en las últimas 24 horas, ¿ qué no fue raro?
Et tout ça dans les dernières 24 heures.
Y creen que la hora estimada de la muerte fue en las últimas tres horas.
Et ils estiment que la mort à eu lieue dans les trois dernières heures.
Estas... estás últimas semanas han sido las más duras de mi vida.
Ces dernières semaines ont été les plus difficiles de ma vie.
Es sus últimas horas, me pidió que le contara sobre mi vida con usted.
Sur son lit de mort, il m'a demandé de lui raconter ma vie auprès de vous.
No, lo sé, pero... estas son sus últimas palabras a ella.
Non, je sais mais... ce sont ses derniers mots pour elle.
Y a veces las últimas palabras que los más perjudicados.
Et parfois, ce sont les derniers mots qui font le plus mal.
Estaban haciendo últimas miradas con Bennett.
Ils font une dernière vérification avec Bennett.
Busquemos un lugar tranquilo... donde pueda hacer mis últimas tareas.
Et trouvons un endroit où s'allonger que je puisse passer mes derniers moments comme Secrétaire d'état à bosser.
Las últimas coordenadas de la nave robada que está buscando tu gente.
Les dernières coordonnées du vaisseau volé que ton équipe cherche.
En las últimas doce horas ha habido más mensajes encriptados emitidos por
dans les dernières 12 heures il y a eu plus de messages crypté qui arrivent.
Pasé las últimas dos horas no golpeándolo.
j'ai passé les 2 dernières heures a ne pas le frapper.
Has faltado a nuestras últimas sesoines de terapia.
Tu as séché toutes tes dernières séances de thérapie.
Incluiremos... las últimas tecnologías saudíes.
Nous y inclurons les dernières technologies saoudiennes.
Si hay algo que he aprendido en las últimas 48 horas... es que este demonio me necesita vivo.
Si j'ai appris un truc ces dernières 48 heures, c'est que le démon a besoin de moi vivant.
Porque, si habla públicamente contra Ellis, todo ese crédito que construyó, en las últimas tres décadas siendo un maldito líder fuerte en tecnología... chau, chau.
Parce que s'il se déclare publiquement contre Ellis, toute la crédibilité qu'il s'est construite ces 30 dernières années en tant que pionnier des technologies... Bye bye.
Solo puedo leer las últimas cuatro letras.
Je n'ai pu lire que les quatre dernières lettres.
Estas son las últimas secciones, señora.
Ce sont les dernières zones, Madame.
Las últimas chaquetas de cobre de Stark.
Les derniers gilets en cuivre de Stark.
He pasado las últimas 48 horas en Athens, Georgia, apartando al tipo de peleas en bares.
J'ai passé les dernières 48 heures à Athènes, Géorgie, a garder le gars en dehors des disputes de bar.
Mis últimas palabras para él fueron que... era débil.
Mes dernières paroles ont été... que c'était un lâche.
Lo sé, Yo pasé las últimas tres décadas batallando con los mejores abogados del estado.
J'ai passé 30 ans à affronter les avocats de l'État.
Nueva York es una de las últimas ciudades que sigue usando sus alcantarillas para sacar el agua de la lluvia.
New York est une des dernière villes qui utilise toujours les égouts pour faire circuler les eaux pluviales.
Tengo las últimas cinco páginas de lo nuevo de Agatha Christie. Buenas noches.
J'ai les cinq dernières pages du nouveau Agatha Christie.
Nuestras últimas encuestas muestran popularidad creciente... en lo político, étnico y económico.
Nos derniers sondages montrent que votre cote est en hausse, segments politique, ethnique et économique. NOUVELLES CONSTRUCTIONS 52e RUE OUEST 9e AVENUE
Root, si tú y yo fuésemos las últimas dos personas de la faz de la Tierra...
Root, si toi et moi étions les dernières personnes sur la surface de la planète...
Las últimas veces que te he visto has estado muy drogado.
Tu es souvent défoncé, ces derniers temps.
Catorce en las dos últimas semanas.
- 14 en 2 semaines.
Parece ser que los registros de tarjetas de crédito... de las dos últimas semanas han arrojado datos... que no teníamos en el perfil inicial.
On dirait que les relevés de cartes bancaires de ces dernières semaines ont revélé des choses que l'on avait pas dans le profil initial.
Y así, voy a dejarles con estas últimas palabras.
Je vous laisserai avec ces dernières paroles.
Rafael nos dijo que las últimas palabras del botones fueron "Sin Rostro"
Rafael nous a dit que les derniers mots du groom étaient "Sin Rostro"
Rafael nos dijo que las últimas palabras del botones fueron "Sin Rostro", no estaba nombrando a su asesino, la estaba identificando.
Rafael nous a dit que les derniers mots du garçon d'étage étaient "Sin Rostro" Il n'était pas entrain de nommer son tueur, il l'identifiait.
Y ha sido ella la que plantó las últimas plantas de café.
Soyez tranquille. Elle a planté les derniers caféiers.
Probablemente todos sepan que, las últimas semanas han sido raras para mi, y sigo tratando de entender por qué está pasando esto.
Vous savez probablement tous que ces dernières semaines ont été bizarres pour moi, et j'essaie encore de comprendre ce qui m'arrive.
Mamá, sé que he dicho esto todos los días durante las últimas dos semanas, pero estoy en la escuela media ahora, y fiestas de cumpleaños no son cool.
M'man, je le dis tous les jours depuis 2 semaines, mais je suis au collège maintenant, et les fêtes d'anniversaire, c'est pas cool
Lizzie, ¿ qué es lo que llevas deseando más que nada en las últimas seis semanas?
Que désires-tu plus que tout depuis six semaines?
Si tiene tres millones en efectivo... no se ha acercado a ellos en las últimas dos semanas.
S'il a 3 millions en liquide, il ne s'en est pas approché ces 15 derniers jours.
La razón por la que nos interesan tus libros... ¿ Te han desaparecido explosivos estas últimas semanas?
On s'intéresse à vos registres pour savoir si vous avez eu des explosifs manquants récemment.
matar, bailar y casarme con la realeza, y en las dos últimas no estaban contratando.
tuer, danser, et me marier avec une famille royale.
Tres muertes más en las últimas dos semanas...
Mais il n'est pas le seul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]