Translate.vc / Spanish → Portuguese / Alain
Alain translate Portuguese
220 parallel translation
Alain.
Alain.
Alain, he analizado su propuesta... y he decidido aceptar.
Alain, pensei sobre sua proposta e decidi aceitá-la.
Ganará mucho dinero. Adiós, Alain.
Henri, tem mais dinheiro nisso para você.
Nunca se capturó a Alain Charnier.
Alain Charnier nunca foi pego.
Me recuerda a Alain.
Ele me faz lembrar de Alain.
¿ Cómo marcha todo con tu pareja?
Como vão as coisas entre você e Alain?
Alain me ha rechazado.
Alain recusou.
¡ Alain Delon!
" Alain Delon!
Muchas gracias por el almuerzo, Alain.
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Hay que poner fin a la escalada de violencia. Debemos hacerlo todo sin pasión.
( Alain Peyrefitte, ministro da Educação ) Minha intenção é dizer "sim"
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudiantes ) No creo que precisamente en este momento podamos decir si el proceso de desestabilizar al Estado está en marcha.
Nós, nas barricadas, pusemos o Estado de joelhos. Portanto, estamos em uma posição de força.
Hija de Alain Delon y la Gioconda.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
¿ Alain?
Alain?
¡ Alain, ven aquí!
Alain, vem cá!
Cuidado con el gordo, Georges-Alain.
Cuidado com o gordo, o Georges-Alain.
¿ Alain?
- Quem, o Alain?
Alain Delon.
Alain Delon.
- No, espera. No es tu caso. No sé si quiero que participes.
- Alain, não te quero metido nisto.
Alain, por favor.
Alain, por favor...
Alex Bartlett y Alain Moreau.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
Acerca de mañana...
Alain, acerca de amanhã...
Alain Moreau.
- Alain Moreau.
Esta es la que tiene bajo el nombre "Alain Moreau".
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
Alain, yo me enteré de fu existencia solamente por suerte.
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte.
¡ Hola! ¡ Alain!
Olá, Alain...
Alain, ¿ qué demonios crees que haces?
Que raio pensas que estás a fazer?
Por Dios, Alain, ¿ no puedes echarme una mano por una vez?
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
"Monsieur" Galgani, le presento a Alain Lefevre.
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
Alain, ¿ qué quieres?
- Alain, o que queres tu?
Esto no me resulta fácil, Alain.
Não é fácil para mim, Alain.
Señoras y señores, para el gran combate de esta velada tenemos, en el rincón azul, con un peso de 88 kilos, a Alain Lefevre.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Alain, levántate, levántate.
Alain, levanta-te!
Alain, Alain, mírame.
Alain, Alain, olha para mim.
Alain Duchamp. ¿ Cómo has hecho eso del codo?
- Como é isso do cotovelo?
Me gusta el juego, Alain.
- Gosto de jogar, Alain.
Alain, ¿ a qué distancia está ese fuerte?
Alain, a que distância Fica esse Forte?
- ¡ Mierda! - No tengo... ¡ Alain!
Alain, anda.
- Sí, Alain. ¿ Qué tal tu equipo?
- Sim, Alain. Que tal é a tua equipa?
- Buenos días, Alain.
- Bom Dia, Alain.
Hola, Alain.
Olá, Alain.
Alain, en frente.
Alain, á frente dele.
Me llamo Alain.
O meu nome é Eller.
Si me preguntan lo que pienso al respecto diría sencillamente que no.
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudantes ) Não creio que neste momento podemos dizer se o processo de derrubar o Estado está em marcha
( Alain Touraine, sociólogo ) La izquierda se había unido a De Gaulle durante los sucesos de mayo / junio y la derecha la que le echó en abril.
( Alain Touraine, sociólogo ) A esquerda havia se unido a De Gaulle durante os sucessos de maio / junho e a direita o derrubou em abril.
Alain.
- Alain.
Alain, Alain.
Alain, Alain!
- ¡ Vuelve atrás, Alain!
- Volta, Alain! Volta!
- Alain.
- Alain.
- ¿ Alain?
- Alain Duchamp.
El fusil, Alain.
- A espingarda, Alain.
Es mío, se lo compré a Alain Prost.
É meu,...