Translate.vc / Spanish → Portuguese / Amare
Amare translate Portuguese
724 parallel translation
Yo amaré a Armando siempre. Sé que él me amará siempre.
Sempre amarei o Armand, e acredito que também me amará para sempre.
Eres un necio, Rhett Butler sabes que siempre amaré a otro hombre.
É louco, Rhett Butler, pois sabe que amarei sempre outro homem.
Sí te amo, siempre te amaré hasta perder el último soplo de mi vida sin importar cuán largos y solitarios sean los años venideros.
Sempre o amarei até ao fim da minha vida por muito longos e solitários que os anos seguintes possam ser.
Te amo... y te amaré siempre.
Estou apaixonada por si. Sempre o amarei.
Te he encontrado hoy, como la primera vez, y te amaré de nuevo, como antes.
Te encontrei hoje, como da primeira vez, e te amarei de novo, como antes.
Te amaré hasta la muerte... y haré todo lo posible por ser un buen marido.
Te amarei até a morte... e farei todo o possível para ser um bom marido.
por siempre jamás... te amaré.
que sempre e sempre... te amarei.
Adios, amor.
" Adios, amare.
"Yo le amaré toda la vida, pero quiero que sea libre". ¿ No es hermoso y noble?
"Eu o amarei para sempre, mas ele deve ser livre." Não é uma atitude nobre?
Creo que jamás amaré a alguien de nuevo como amo a Lloyd.
Acho que jamais amarei alguém como amo o Lloyd.
Te amare mientras viva.
Vou amá-lo enquanto viver.
Nunca amaré a nadie más que a ti.
Nunca amarei mais ninguém a não seres tu.
Sin duda, pero no tengo corazón. Por eso no te amo. Y nunca amaré a nadie.
Sem dúvida, mas eu não tenho coração, é por isso que não te amo e que nunca amarei ninguém.
Y que la amaré hasta la muerte
E que a amarei até morrer
No incurramos en tu desagrado, buena Bianca. Por que te amare de todos modos... mi niña.
Não te aflijas, querida Bianca, não te amarei menos por isso.
" Por siempre amaré
'Para sempre amarei...'
Amaré y protegeré este auto hasta la muerte.
Amarei e protegerei este carro até que a morte nos separe.
Porque ella sabe que siempre la amaré.
Ela sabe que a amarei sempre.
- Y siempre te amaré.
Sempre amei, e irei amar.
Te amaré toda mi vida.
Amá-la-ei a minha vida inteira.
Creo que seréis muy felices y creo que siempre te amaré.
Acho que vou sempre amar-te.
Venga lo que venga, te amaré...
Aconteça o que acontecer, amar-te-ei...
Vive conmigo y te amaré
Então, vive comigo E sê o meu amor
- Te amaré siempre.
- Amar-vos-ei para sempre.
Seré buena contigo y te amaré de verdad, siempre.
Serei boa para ti e amar-te-ei verdadeiramente, sempre.
Siempre te amaré pero todo el tiempo sabía que al final iba a ganar Rebecca.
Sempre vou amar. Mas eu sabia o tempo todo que Rebeca venceria no final.
George Bailey, te amaré hasta que me muera.
George Bailey, vou-te amar até o dia em que morrer.
Pero yo te amaré por eso.
Mas eu amar-te-ei por isso.
Siempre Io amaré.
Gostarei sempre.
"Y si Dios así lo quiere te amaré aún más después de la muerte."
"Se Deus assim quiser vou amá-lo até depois de morta."
Siempre te amaré.
E amar-te-ei sempre.
Y yo te amaré como a un hijo.
E eu amar-te-ei como a um filho.
Recuerda, amor, que debes ser la esposa del próximo Faraón, que serás mía, toda mía, igual que mi perro o mi halcón, sólo que te amaré más y confiaré menos en ti.
Lembra-te, minha doçura, que deverás desposar o próximo Faraó... e que serás minha, só minha... como o meu cão ou o meu falcão. só que eu amar-te-ei mais e confiarei menos em ti.
Vaya a donde vaya, o haga lo que haga, siempre te amaré.
Para onde quer que me levarem, e faça eu o que fizer... amar-te-ei sempre.
Yo te amaré siempre.
Eu também... E sempre gostarei.
Siempre te amaré. Hagas lo que hagas. Suceda lo que suceda.
amar-te-ei sempre, faças o que fizeres aconteça o que acontecer.
Ncreo que te amaré.
Antes do final da música Vou apaixonar-me por ti
Ncreo que te amaré.
Antes do final da música Acho que ficarei a amar-te
Yo te amaré si nadie más lo hace.
Eu amo-te. Mais ninguém.
Y te amaré... hasta que muera.
E amar-te... até à morte.
Te amaré eternamente, te honraré y te serviré, estaré a tu lado mientras viva, haré cualquier cosa por ti, y viviré por ti.
Amar-te-ei sempre, honrar-te-ei e te servirei, e ficarei junto de ti, e farei tudo por ti, e viverei para ti.
Te amaré, Frenchy, con todo mi ser y para siempre.
Amar-te-ei, Frenchy, toda eu, amor eterno.
Y yo te amaré eternamente, más allá del mundo.
E eu amar-te-ei até ao infinito, por mundos infinitos.
Digamos que ya no amaré a nadie nunca más.
Digamos que nunca mais vou amar alguém.
- Somos afortunados los dos. Es bonito poder decir a alguien, te amaré eternamente.
Somos ambos afortunados por uma coisa, é bom poder dizê-lo a alguém :
Te amaré eternamente.
Eu amo-te para sempre.
Querido Minotauro, te amaré si me perdonas la vida.
Caro Minotauro, adorar-te-ei se me deixares com vida.
Y te amaré como ningún hombre ha sido amado.
Durante todo este tempo amei-te como nenhum homem foi amado antes.
Siempre amaré un poco a Duane.
Sempre gostarei um pouco do Duane.
- Te amaré.
- Mas irei amar.
La amaré hasta que el cielo se vuelva marrón
Vou amá-la, fazer amor com ela até o céu se tornar castanho