Translate.vc / Spanish → Portuguese / Amó
Amó translate Portuguese
630 parallel translation
Nunca me amó.
Ela nunca gostou de mim.
Y también a su madre. Supongo que siempre la amó.
E sua mãe, acho que ele sempre a amou.
Una mujer que vivió y amó.
Uma mulher que já viveu e amou.
¿ A quién de Vds. Amó antes del Sr. Wheaton?
Quem amava ela, antes de Mr.
Le di un mechón a cada mujer que me amó.
Dei uma madeixa a cada mulher que se apaixonou por mim.
Porque, desde ese día, ningún hombre te amó realmente.
Porque, desde esse dia, nenhum homem a amou realmente.
Tuvo la facultad dichosa de disfrutar todo su talento, y a través de él, dió una voz... a la América que tan bien conoció y amó.
Ele tinha a feliz faculdade de defrutar de todos os seus talentos, e através deles, ele deu voz à América que ele conheceu e tão bem soube amar.
Tuvo usted una hija a la que amó y perdió.
Teve uma criança uma vez que amou e perdeu.
Ella siempre lo amó.
- Sempre foi apaixonada por ele.
Ningún hombre amó tanto a una mujer.
Nenhum homem amou tanto uma mulher.
Nací cuando ella me besó morí cuando me abandonó viví unas semanas mientras me amó.
Nasci quando ela me beijou morri quando ela me deixou vivi umas semanas enquanto me amou.
Viví unas semanas mientras me amó.
Vivi umas semanas enquanto ela me amou.
Me amó más de lo que supo.
Amava-me mais do que se apercebera.
Hablad de quien amó demasiado y sin prudencia. De quien, poco propenso a los celos, pero una vez instigado, se alteró sobremanera, de quien, ... como el indio salvaje, arrojó una perla más preciosa que toda su tribu.
Então tereis de referir-vos a alguém que amou... embora sem prudência, mas bastante... alguém que não sabia ser ciumento, mas, excitado... cometeu excessos, e cuja mão... tal como o vil índio, jogou fora uma pérola...
Luego le chico va a crecer, y él nunca va a amarlo de la manera que usted Io amó.
O garoto vai crescer... e ele nunca te vai amar do modo como o amaste.
¿ Haríamos menos por la mujer que él amó?
Achas que teria feito menos pela mulher que amava?
.. Y amó a su querido marido un mes, un año o dos Pero él era un tirano que la engañaba Ella decía'cuanto me arrepiento de haberme casado'.
.. E amou a seu querido marido um mês, um ano ou dois Mas ele era um tirano que a enganava Ela dizia'quanto arrependo-me de me haver casado'.
Pero nadie estuvo tan cerca de él como nuestro amigo simón de galilea, a quien amó como a su hermano, y a quien llamó pedro.
Mas nenhum lhe foi tão chegado como o nosso amigo Simão da Galileia que ele amou como a um irmão, e a quem chamava Pedro.
Se queda para salvarle la vida al hombre al que amó.
Ficar para trás para salvar a vida do homem que um dia amou.
Amó a Sebastian desde el principio y a nadie más.
Adorava o Sebastian e mais ninguém.
Pero sí amó a sus niños.
Mas amava muito suas crianças.
Gobernó y amó mejor.
Governou melhor, amou melhor.
¿ Quién amó primero al otro?
Torna-se um jogo. Quem amou quem primeiro?
¿ Nunca amó a una mujer, Razin?
Alguma vez amou uma mulher?
Quisiera saber si usted amó...
Eu só queria saber se a senhora amou...
¿ Amó usted a esa mala persona?
Se a senhora amou esse perverso?
Justo por eso, queremos producir esta obra para mostrar al verdadero Hitler, el Hitler que usted amó el Hitler que usted conoció, el Hitler con una canción en el corazón.
É exactamente por isso que queremos produzir esta peça... para mostrar o verdadeiro Hitler, o Hitler que você amou... o Hitler que você conheceu, o Hitler com uma canção no coração.
Y, sobre todo, quería asesinar a James Kirk, un hombre que una vez la amó.
E, sobretudo, ela queria assassinar o James Kirk, um homem que já a tinha amado.
La arena por la que luchó y amó por fin le ha cubierto.
A areia por que lutou e amou por fim tem-lo coberto.
No lo creerás, pero una vez un hombre me amó.
Pode não acreditar, mas uma vez um homem amou-me.
Quien te amó Desde el principio
Quem te amei Desde o início
Quien te amó Desde el principio
Quem te amou Desde o início
Nunca lo amó.
- Ela nunca o amou.
¿ Qué te ha hecho... este hombre de corazón dulce... que, inclinado ante ti, te amó durante tanto tiempo?
Ó, mulher! O que te fez, então, este homem de doce coração profundo... E que, prostrado diante de ti...
Tanto amó Dios al mundo, que entregó a su único hijo... para que quien crea en Él nunca muera y obtenga la vida eterna.
Deus amou tanto o mundo que entregou o seu único filho, para aquele que acredita nele, tenha a vida eterna.
Tanto amó Dios al mundo que le entregó a su único hijo.
Deus amou tanto o mundo que entregou o seu único filho,
Teniente, él no es el hombre que amó.
Tenente, ele nao é o homem que amou.
una mujer compasiva... podría hacer creer al prisionero que es alguien a quien amó... y con preguntas hábiles obtendrá información... que no podría conseguirse de ninguna otra manera. "
uma mulher compassiva... poderia fazer o prisioneiro crer que é alguém a quem amou... e com perguntas hábeis obterá informação... que não seria possível se obter de nenhuma outra forma. "
Alguien que te ama, que siempre te amó y te aprecia profundamente.
Alguém que te ame, que sempre te amou e te aprecia profundamente.
En los 60 vivió, escribió, amó, miró fútbol y bebió en Liverpool.
E durante essa época fabulosa, ele viveu, escreveu, amou, viu futebol e bebeu em Liverpool. Roger, conheceu os Rutles?
Cuando rodé en Egipto... "La espía que me amó", estábamos a 45º grados a la sombra lo que no era tan fuerte en verdad.
Quando estive no Egipto no filme'The Fly Who Bugged Me'eram 75 graus à sombra.
Pero Zeus se transformó en una lluvia de oro... -... y la amó.
Mas Zeus transformou-se numa chuva de ouro... e fez amor com ela.
Quizá ella nunca me amó.
Talvez ela nunca me tenha amado.
Un hombre vino a mí... y me amó... y engendró este niño.
Um homem aproximou-se de mim, amou-me... e fez esta criança.
Como nadie me amó
Como ninguém me amò
A decir verdad, la madre de María Elena siempre amó a los caballos.
Na verdade, a mãe da Marie Elena é que sempre adorou os cavalos.
Probablemente, lo único que mi hermano amó en su vida, fue ese auto.
Aquele carro foi provavelmente a única coisa que o meu irmão amou.
Flepas Fenicio, aquí embarcó, aquí amó, aquí murió.
Flepas Fenicio, deseembarcou, amou, e aqui morreu. Isso é claro?
- No soy rosa ni roca, soy un hombre,... muy viejo y muy asustado. - ¿ Quién amó alguna vez a una roca?
- Quem, já amou, uma pedra?
Me cuidó y me amó.
Amaste-me. Nunca entendi.
Yo soy el único al que ella amó siempre.
Mas apesar de ter o seu amor, o seu pai não aprovava.