English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Anais

Anais translate Portuguese

263 parallel translation
Es lo más espectacular en los anuales del senado.
É a coisa mais espetacular nos anais do senado.
Fue víctima de la enfermedad más rara de los anales de la medicina.
Foi vítima da enfermidade mais estranha dos anais da medicina.
La primera en los anales de la Marina.
A primeira vez nos anais da Marinha.
En los anales del crimen sólo tres robos pueden ser considerados verdaderas obras maestras.
Nos anais do crime somente três roubos podem ser considerados genuínas obras-primas.
Sobre todo la de Anaïs,
Madame Anais.
En casa de Madame Anaïs, Calle Jean de Saumur, 11...
Madame Anais. 11 Cité Jean de Saumur.
Soy madame Anaïs.
Eu sou Madame Anais.
¡ No creerá que me llamo Anaïs!
Ou pensa que meu nome é Anais?
¡ Madame Anais!
Madame Anais!
Anaïs, tráenos una botella ahora mismo.
Anais, outra garrafa. Se apresse!
- ¡ Madame Anaïs!
- Madame Anais? - Sim, pois não.
- ¡ Madame Anais!
- Madame Anais!
Hola, Anaïs. ¿ Se puede?
Olá, Anais. Podemos entrar?
¿ Anaïs?
Oi, Anais.
No ha cambiado nada, aquí.
Nada mudou, Anais.
Como no aparecías donde Anaïs, me dije :
Nao a vi mais na casa de Anais...
Esos nombres figuran en los anales de la fundación del sector oeste de Norteamérica.
Os nomes eram conhecidos nos anais da abertura do Oeste americano.
ocupara un lugar en nuestros anales y puedo añadir que que en el oscuro y frío invierno, este hecho calentará el corazón de lso ingleses.
garantiu um lugar nos anais da Marinha e, posso acrescentar, que num Inverno frio e sombrio, aqueceu o coração britânico. Helsínquia, 30 de Novembro de 1939.
un paseo veraniego idílico... se convertió en pesadilla... los eventos de ese día llevaron al descubrimiento de uno... de los crímenes más extraños de los anales históricos americanos :
Para eles o que deveria ter sido um passeio agradável de verão, tournou-se um pesadelo. Os eventos desse dia iriam levar à descoberta de um dos mais bizarros crimes dos anais na história da America,
Después, destroza un coche en la persecución más imprudente que ha habido nunca en esta ciudad.
A seguir você destrói um carro no que é a acrobacia mais descarada e descuidada nos anais da cidade.
Esta noche nosotros celebramos el evento más especial... en los anales de experiencia humana.
Esta noite celebramos um acontecimento muito especial... nos anais da experiência humana.
¿ cierto, Inspector?
Único nos anais do crime.
Te digo, Noog... es el robo más grande en los anales del crimen.
Noogman, este será o maior roubo dos anais do crime.
Ni analizando cada célula del cerebro!
E muito menos por germânicos compulsivo-anais.
¿ Y qué tal éste : "Anal Fante"?
E que tal "Palhaçadas Anais"?
"Anal Fante"... No está mal.
"Palhaçadas Anais"...
Esas palabras quedarán grabadas en los anales de las declaraciones modestas.
Essas palavras ficarão gravadas nos anais das declarações modestas.
Te he amado desde que éramos niños, Anaïs.
Eu amo-te desde que éramos crianças, Anaïs.
- Anaïs Nin.
- Anaïs Nin.
- Mucho gusto, Anaïs.
- Como estás, Anaïs?
Eduardo Sánchez, el primo de Anaïs.
Eduardo Sanchez, primo de Anaïs.
Anaïs, deberías leer lo que escribe Henry.
Anaïs, devias ler o que ele escreve.
Anaïs ha estado escribiendo un libro sobre Lawrence.
Anaïs está a escrever um livro sobre Lawrence.
- Ay, caramba, se me olvidó.
- Ihhh, Anaïs, esqueci-me!
Anaïs, le presento a mi esposa June.
Anaïs, apresento-te a minha esposa, June.
Se pronuncia "Anaïs".
É Anaïs.
Siempre alegres y optimistas.
Sempre feliz e contente, Anaïs.
Mira lo que le has hecho a Anaïs.
Vê o que fizeste com Anaïs.
¿ Alguna vez te conté de cuando era un niñito y crecía en Puerto Rico?
Alguma vez te falei, Anaïs, da minha infância em Porto Rico?
Anaïs, no sé cuánto me atreveré a escribirte.
Anaïs, não sei se me atrevo a escrever-te.
Anaïs, ¿ qué?
Anaïs, que foi?
Ten cuidado, Anaïs.
Cuidado, Anaïs.
Anaïs lo estaba leyendo.
Anaïs estava lendo isto.
Es Anaïs.
É a Anaïs.
Anaïs, ¿ qué le pasó a Henry?
Anaïs, o que houve com Henry?
Anaïs, estoy tan feliz por ti.
Anaïs, estou tão feliz por você.
- No, Anaïs.
- Não, Anaïs.
Y el hecho que estás abusando de Anaïs.
E do fato de você estar se aproveitando de Anaïs.
¿ No es verdad, Anaïs?
Estou certa, Anaïs?
Hasta Anaïs concede que me distorsionaste en tu libro.
Até Anaïs concorda que distorceu minha imagem no seu livro.
Anaïs, no te vayas.
Anaïs, não vá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]