Translate.vc / Spanish → Portuguese / At
At translate Portuguese
838 parallel translation
El teléfono está desconectado, y no hay transporte y pasaré la noche en la casa del guarda.
O telefone está desligado e não temos transporte... and I'm gonna spend the evening at the lodge.
"Shall We Gather At The River".
"Shall We Gather At The River."
I love the old folks at home
I love the old folks at home
I'm going to get there at any price
I'm going to get there at any price
Just one look at you
Just one look at you
One look, and I had found my future at last
One look, and I had found my future at last
feria EST AT AL
feira EST AT AL
feria EST AT AL - 22 de agosto SALÓN DE exposiciones - 2 p.m.
feira EST AT AL - Sexta, 22 de Agosto SALÃO DE EXPOSlCÕES - 14h00 Ç
"sinnite parvulos venire at me"
E Jesus disse : Deixem os parvos virem a até mim.
O en cualquier caso, en algo parecido.
At any rate, nearly.
"Where is the girl?" - "The girl is in the bitch..."
- "Where's the girl?" - "The girl is at the bitch."
¡ Quietos! ¡ Zap-At-Hero está ahí detrás!
Os vietmins estão do outro lado!
Un at-6 a unos 9.000 pies.
Um AT6 a cerca de 9 mil pés. Está aí, 20-6?
- Un at-6, control. Esos aviones de entrenamiento revolotean como murcielagos.
Esses aviões de instrução andam por aí como morcegos.
- ¿ "Shall We Gather at the River"?
- "Shall We Gather at the River"?
Está mirando las noticias.
Está a ver o News at Ten.
"Solo delante el peligro" en código Morse.
Dos produtores de : GUNFIGHT AT O.K. CORAL EM CÓDIGO MORSE
# And fought at Bunker Hil
And fought at Bunker Hil
# He didn't kiss no women at night
He didn't kiss no women at night
# Please stop pullin'at my sleeve
Please stop pullin'at my sleeve
# And when your eyes throw light at mine
And when your eyes throw light at mine
Le hirió un cuchillo malvado.
Fo ¡ uma fava mal ¡ gna que o at ¡ ng ¡ u, Sam.
Si alcanzase su corazón...
- Se at ¡ ng ¡ r o voração dele...
El brazo del Señor Oscuro tiene mayor alcance si puede echarnos nieve desde Mordor.
O braço do Senhor do Esvuro vresveu mu ¡ to, se at ¡ ra neve... em nos la de Mordor.
¡ Déjate caer a ti mismo la próxima vez!
At ¡ re-se da prox ¡ ma vez.
Dije que no dispararan.
Eu d ¡ sse para não at ¡ rar!
Dispara antes que nos hechice. ¡ Rápido!
At ¡ re antes que ele nos enfe ¡ t ¡ ve, rap ¡ do!
Uh, DaSilva nombre los tres comandos AT mas exitosos a nivel mundial.
E DaSilva, refira três ataques anti-terroristas bem sucedidos a nível mundial.
When they got home at night * Que al llegar a su casa, en la noche... their fat and psychopathic wives... sus gordas y psicópatas esposas.
Que quando à noite chegavam a casa as esposas, gordas e psicopatas,
But never relax at all * Pero nunca relajarse para nada...
Sem conseguirmos relaxar
Don't think I need anything at all * Creo que no necesito nada más.
Não pensem que preciso seja do que for
Don't think I need anything at all. * Creo que no necesito nada más.
Não pensem que preciso de alguma coisa
Is there anyone at home * ¿ Hay alguien en casa?
Está alguém em casa?
Pink isn't well. * Pink no se sentía bien. He's, uh, back at the hotel * El, eh... se volvió al hotel.
O Pink não se sentiu bem Ficou no hotel
- ¡ Mujeres en el Mar!
- Entraste em "Dames at Sea".
"AT ELRIGE'S, COME ELSIE" ( ELSIE VEN A ELRIGE )
"EM ELRIGES VEM ELSIE"
"COME-HERE-HERE AT ONCE,"
VEM CÁ DEPRESSA?
- ¿ Te gusta " "Men at Work" "?
- Gostas de "Men At Work"? - Que homens?
- ¿ Quiénes son?
- "Men At Work". - Onde trabalham eles?
The best I can do at confessing.
É o melhor que sei confessar.
Dr. Blair's at the rally, too.
O Dr. Blair também está na assembléia.
And he lay in his blood on the highway, with the bunch of lace at his throat.
Jazido no seu sangue No caminho Com adornos de renda Na sua garganta
- Gilbert Blythe es un sin vergüenza and after his insulting behavior at the White Sands concert, decidí ignorarlo por completo.
O Gilbert Blythe é um grosseiro. E depois do seu comportamento insultuoso no concerto de White Sands, decidi ignorá-lo por completo.
Have you anything special at night?
Tem algum compromisso essa noite?
" Las estrellas de noche son grandes y brillantes...
"The stars at night, are big and bright."
You mess up moderation at your convenience.
Você atrapalhar a sua moderação conveniência.
Recibimos una carta diciendo que Margaret estaba enferma Y como no la estaban usando... You jumped at the invitation.
O mês passado recebemos uma carta a dizer que a mulher estava doente, e já que não iam usar a cabana fizeram-se convidados.
No deberías ser presidente You should be foreman at the skunk works.
Não devias ser Presidente, devias trabalhar numa lixeira.
¡ Man-At-Arms!
Man-at-arms!
- Man-At-Arms.
- Man-at-arms.
Reunión en el puente Arles.
Bridge at Arles.