English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Atés

Atés translate Portuguese

72 parallel translation
¡ Será mejor que lo ates para que no ruede!
É melhor amarrá-lo para não tombar!
No me ates las manos, hijo.
Não amarre as minhas mãos, filho.
Todo lo que ates en la tierra, quedará atado en el cielo... y lo que desates en la tierra será desatado en el cielo.
Tudo o que ligares na terra, será ligado nos céus... e o que desligares na terra, será desligado nos céus.
¡ Por Dios, Carlos, no te ates a las botellas!
Credo, Carlos! Não te amarres a uma caixa com vidro!
Será mejor que te ates el botón, chico.
Aperta-me esse colarinho, pá.
Mientras no me ates al guardabarro trasero.
Desde que não me ates ao pára-choques traseiro.
Por eso quiero que la ates, pero no demasiado fuerte.
Por isso eu quero que amarres ela, tipo solto...
Bud, llévate a tu hermana a dar un paseo y esta vez no la ates a una boca de riego y te vayas a tomar algo.
Bud, leva a tua irmã a dar uma volta, e não a ates a uma boca-de-incêndio para ir beber uma gasosa.
¡ No me ates esta noche, Dios coño!
Não me amarres esta noite, Mas que merda!
¡ No me ates, Jacques!
Não me amarres, Jacques!
Yo no que me ates.
Eu não que tens de me atar.
No te ates.
Não te prendas.
- Mejor que me ates, así no escaparé.
Assim não poderei escapar.
No te ates de momento.
Não queres ficar preso muito novo.
Quiero que me ates... así no le haré daño a nadie.
Quero que me ates... assim não magoo ninguém.
No voy a dejar que me ates.
Não te deixo atares-me.
Se supone que te ates eso.
É suposto amarrar isso.
Espera, no los ates. Aún no he terminado con él.
Parece que vamos abaixo juntos.
Por eso te digo que ates tus cordones.
É por isso que te digo para apertares os atacadores.
¿ Tú no vas a dormir? - Antes quiero que la ates.
Não vais para a cama?
Necesitamos darle tiempo para que se adapte ates de empezar a hacerle un millón de preguntas.
Temos que lhe dar algum tempo antes de lhe fazermos mil questões.
Tal vez en algún lugar, está esa cosa que hace que ates los cabos con un bonito lazo y lo entierres en el patio trasero.
Talvez algures haja aquela coisa que te deixa atar com um pequeno osso, e enterrar no quintal.
No ates tu vida a la mía. Con el tiempo te convertirás en mi enemigo.
Não ates a tua vida à minha.
Te digo que te ates los cordones.
Desata os atacadores.
Entonces creo que es mejor que me ates.
Acho que é melhor amarrares-me.
Para vencer a Sing, tienes que superar su magia. Aun si lo atas de pies y manos y lo acuchillas o le disparas, no morirá.
Mesmo que lhe ates as mãos e os pés, lhe dês um tiro, ou até mesmo o esfaqueies ele não morrerá.
¡ Ugh! Mira, de verdad que lo siento, pero si alguna vez vuelves a la tierra, te dejaré que me ates.
Olha, eu lamento muito isto, mas se alguma ez fores para a Terra, podes me amarrar.
Si miramos más atrás en el tiempo, antes de la Pequeña Edad de Hielo, encontramos una emergente edad de oro cuando las temperaturas eran mayores de lo que son hoy un tiempo conocido por los climatólogos como el Periodo Cálido Medieval
Se olharmos mais atrás no tempo, ates da "Pequena Idade do Gelo", encontramos uma emergente idade do ouro quente odne as temperaturas eram mais altas do que são actualmente um tempo conhecido pelos climatologistas como o "Período Quente Medieval".
Crees que voy a dejar que me ates con Hyde suelto, sé lo peligroso que es.
Achas que te vou deixar amarrar-me? Eu sei o quão perigoso o Hyde é!
No dejaré que me ates.
Achas que te vou deixar amarrar-me?
Será mejor que me ates.
É melhor me amarrar
No lo ates muy cerca...
Não a ates muito próximo...
No las ates derecho.
Não as ates ao comprido
- Desde el momento en que tengas el amuleto en tu mano y hasta que lo ates al árbol no podrás decir nada.
Porque está me assustando? Só por levar este talismã e amarrá-lo na Árvore.. .. não podes falar nada.
Quiero saber qué son las cuerdas antes de que las ates.
Quero saber o que vem com isto.
No te ates al dinero ".
Não se prendam ao dinheiro. "
Quiero que cojas una sábana, la ates a tu cintura, trepes la reja y saltes de la cornisa.
Quero que pegues num lençol, o ates à tua cintura, subas ao parapeito e saites.
Claro que no podía salir porque te hice que me ates a la cama
Claro que não podia sair porque fiz com que me amarrasses à cama.
¡ No le ates las manos!
Não lhe vais prender as mãos!
O quieren atarte y te niegas o quieren que los ates.
Ou nos querem amarrar e dizemos que não, ou querem ser amarrados.
Necesito que ates una cuerda hasta Betsy.
Preciso que ates uma corda a ti e à Betsy.
Entonces, cuando él llegue, quiero que lo ates bien...
Então, quando ele aparecer, Eu só quero que tu o amares...
- Quiero que lo ates así.
- Eu quero que o amares desta maneira.
Necesito que ates un cabo suelto por mí.
Preciso que me faça um favor por mim.
- Necesito que ates esto
- Preciso que prendas isto.
Voy a dejar que ates este cadáver a un árbol.
Vou pedir-lhe que prenda esta carcaça numa árvore.
Si las cosificas ahora, te sentirás más cómodo cuando las ates en tu sótano más tarde.
Se as tratares como objetos agora, sentir-te-ás mais confortável quando as atares à mesa na tua cave mais logo.
Durham Foods, sus financias son débiles, pero va a hacer falta un juicio para tirarles abajo, así que será mejor que te ates los cordones de las botas porque esta batalla podría durar meses.
Durham Foods? Com o julgamento vão falir. Ata os sapatos.
Quiero que lo pases a través del agujero en la pierna y lo ates.
Quero que ponhas no buraco da tua perna e faças um nó.
Tan pronto le ates las piernas...
Assim que tiveres atado as pernas...
- Antes de que se lo prohibiera, Shane fue a un partido de fútbol, Y todos estos niños comenzaron escupir en una gorra.
Ates de ser banido, o Shane estava num jogo de futebol, e todos os miúdos começaram a cuspir num copo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]