Translate.vc / Spanish → Portuguese / Ayudo
Ayudo translate Portuguese
3,040 parallel translation
El fue quien más me ayudo, mi mayor fan.
Meu, ele era o meu apoiante mais fervoroso, o meu maior fã.
Oye, Oz, eso que dije antes sobre no meterte cuando ayudo a Michelle, estaba equivocado.
Oz, escuta, o que disseste antes sobre tu não ficares por dentro enquanto ajudo a Michele, estava errado.
Sé quién es él, por eso es que le ayudo.
Eu sei quem ele é, é por isso que o ajudei
te ayudo, ¿ está bien?
Eu ajudo-a, está bem?
Si te ayudo... espero que me hagas un favor en el futuro.
Se te ajudar, vou querer que me faças um favor, no futuro.
Fácilmente me mataría si pensara que los ayudo.
Ele facilmente poderia me matar se soubesse que vos estava ajudar.
Quiero... si ayudo a alguien... entonces creo que debería ir a Nueva York.
- Se ajudar uma pessoa... - Acho que deves ir.
Yo te ayudo.
- Tudo bem. - Vou lá ajudar.
Ayudo con el periódico escolar.
Ajudo no jornal do Quarter Latin.
Ayudo a gente a resolver rompecabezas.
Resolvo enigmas das pessoas.
¿ Si ayudo, jugaras conmigo otra partida?
Então, se eu ajudar, jogas comigo outra vez?
¿ Te ayudo con eso?
Posso ajudar com isso?
Ayudó que nos gustáramos. Y pienso que eso ayudo a la vida de Nim, porque disfrutamos de nuestra compañía, por lo que hicimos muchas cosas juntos y pasamos el rato con un tipo de unidad.
isso ajudou para que gostassemos um do outro e penso que isso, isso ajudou na vida de Nim porque gostavamos da companhia de outros, por isso faziamos as coisas juntos e saiamos como se fossemos um só.
Nadie. Nadie, excepto la prensa, nos ayudo.
ninguém, ninguém, excepto a comunicação social, que nos ajudou.
Grandioso. ¿ Y qué tal si te ayudo?
Fantástico. E que tal eu dar uma ajudinha?
- Ayudo a la gente.
- Eu ajudo as pessoas.
Ayudo a los débiles que han sido defraudados por la sociedad.
Há pessoas fragilizadas, postas de parte pela sociedade. Eu ajudo-as.
¿ Qué tal si mejor ayudo a Señorita M y Superboy a vigilar el perímetro?
Que tal eu ajudar a Menina Marte... e o Superboy a patrulhar o perímetro?
Yo ayudo a los menos afortunados.
Eu, por exemplo, ajudo os desfavorecidos.
¿ Y si os ayudo?
E se eu ajudar?
¿ Y si ayudo?
- E se ajudar?
Espera, te ayudo.
Deixe-me ajudar.
Yo me quedo y ayudo a Sophia.
Eu ficarei e ajudarei a Sophia.
Estaré ahí en unos días, pidiendo órdenes de arresto para Wiliam Drayton y esa damita que lo ayudo.
Estarei lá em uns dias a solicitar mandados de prisão para o William Drayton e aquela jovem dama que o ajudou.
- ¿ La ayudo? Claro que no.
- Posso ajudar?
Ayudo. Ahí está.
- Tudo bem.
Y si te ayudo a solucionar esto, te van a reelegir.
E se eu te ajudar a solucionar isto irás ser reeleito.
Yo te ayudo.
Eu ajudo-te.
Sabes, ¿ qué tal si te ayudo a encontrarle cuando me digas qué le vas a vender?
Sabes, que tal eu ajudar-te a encontrá-lo se me contares o que lhe andas a vender?
Entonces si te ayudo...
Por isso se eu te ajudar...
¿ Te ayudo a buscar algo?
Quer ajuda para encontrar alguma coisa?
Ella vive su vida. Yo sólo la ayudo.
Ela está a viver a vida dela.
Ayudo a la gente a encontrar el verdadero amor.
Ajudo pessoas a encontrarem o verdadeiro amor.
Ayudo al Sr. John McGarrigle.
Sou assistente de Mr. John McGarrigle.
Si te ayudo a capturarlo, soy un cadaver cuando vuelva.
Se os ajudar a apanhá-lo, sou um homem morto.
Entonces te ayudo a parar.
- Então ele ajudou-te a parar?
Nos ayudo mucho.
Ajudou-me muito.
Siempre le ayudo en todo, no le voy a fallar.
Ajudo-te em tudo, não vou decepcionar-te.
Te ayudo a moverlo alguno uno de tus complices...?
Pediste para um dos teus amigos a trazer de volta?
Y, en general, no ayudo a nadie.
E, em geral, não ajudo ninguém.
Pero si la ayudo, me dará el legajo... - Y todo desaparecerá.
Mas se a ajudar, ela entrega-me o ficheiro e desaparece tudo.
Me subiré, pero no por complicidad. Solo te ayudo a vestirte, ¿ sí?
Vou subir para aqui, mas é só para te ajudar a vestir.
Ayudo Louise a entregar a Declan?
A Louise ajudou no parto do Declan?
Sip.Luego pongo mi nombre en ellos y luego ayudo a venderlos.
Depois pomos o meu nome nele e eu vou e ajudo a vender.
- Te ayudo con eso.
- Deixa-me ajudar-te.
¿ Qué tal si me dejan salir, y les ayudo a buscarlo?
Vocês deixam-me sair e eu ajudo a procurá-lo.
¿ Te ayudo?
Posso ajudá-lo?
- Te ayudo a cruzar.
Vou ajudar-te a atravessar a rua.
hubieres dejado este lugar no vas a cambiar nada ¿ Y sacarnos de aquí - la amenos ayudo mas que cualquiera.
Agora é uma hora tão boa quanto qualquer outra.
- ¿ Te ayudo con eso?
- Queres ajuda? - Não.
No juzgo a la gente. Les ayudo.
Não julgo as pessoas.