Translate.vc / Spanish → Portuguese / Blanco
Blanco translate Portuguese
18,861 parallel translation
- ¡ Orgullo blanco! - ¡ Orgullo blanco!
Orgulho branco!
Si eres blanco y estás parado ahí...
Se és branco... e estás aí parado...
- ¡ Poder blanco! - ¡ Poder blanco!
Poder branco!
- ¡ Poder blanco! - ¡ Poder blanco! - ¡ Poder blanco!
Poder branco!
- ¡ Poder blanco! - ¡ Orgullo blanco!
Poder branco!
- ¡ Poder blanco! - ¡ Orgullo blanco!
Orgulho branco!
Quiero decir, ¿ cómo controlas cuando no dan en el blanco?
Quero dizer, como é que vocês controlam os tiros perdidos?
De repente, se convierte en el más duro juez en la corte federal, pero no en los crímenes de guante blanco. - ¿ No?
Tornou-se no juiz mais duro mas não em crimes de colarinho branco.
Ella es un gran blanco, John.
Ela é um grande alvo, John.
'Bird'al Zephyr, fijando blanco. ¿ Me recibe?
Atenção, Zephyr. Estou a pintar o alvo. Ouvem-me?
Y yo era un niño blanco.
E claro, eu era um rapaz branco.
♪ El Gran Blanco viene, abre de par en par ♪
O Tubarão Branco vem aí de boca aberta
¡ Quédate en el blanco!
Fique no alvo!
¡ No! ¡ Es un Gran Blanco!
Não, é um grande tubarão branco!
Vaquero blanco.
Branco.
Que definitivamente nos va a sacarse ese vaquero blanco.
Que definitivamente não está bombando de branco.
Bien, porque no soy un caballero blanco.
Boa, porque não sou um cavaleiro branco.
Mira, puedo ser tu caballero blanco solo esta vez, ¿ pero esa arma que Savage te está haciendo construir?
Posso ser o seu cavaleiro branco só desta vez, mas esta arma que o Savage mandou construir?
Tres mujeres negras persiguen a un policía blanco por la carretera en Hampton, Virginia en 1961.
Três negras estão a perseguir um agente da polícia branco por uma estrada de Hampton, na Virginia, em 1961.
Déjame preguntarte algo si fueras un hombre blanco, ¿ desearías ser ingeniero?
Deixe-me perguntar-lhe : se fosse um homem branco, desejaria ser engenheira?
Me dijo que la Zona Verde era un blanco.
Ela disse que a Zona Verde era jogo limpo.
Es un supremacista blanco.
Ele é da supremacia branca nazista.
Justo en el blanco.
Mesmo em cheio.
El mundo entero era blanco.
Todo o mundo estava branco.
Está en blanco.
Está em branco.
Está en blanco.
- Está em branco.
Green Arrow está con una asesina vestida de blanco y un británico con abrigo marrón.
O Green Arrow anda por aí com uma assassina de branco e um britânico de casaco castanho.
Hubiéramos llenado un montón de espacios en blanco.
Teriamos preenchido muitas partes vazias.
Se lo repito, esto es un Código Blanco, una completa evacuación del hospital.
De novo, isto é um código branco, uma evacuação completa do hospital.
El caballo fue hecho con el roble blanco.
Aquele cavalo foi feito do carvalho branco.
- Klaus no es el único que va a - venir en busca del roble blanco.
- Ele não é o único à procura.
¿ Así que te gustaría una tercera parte - de roble blanco?
- Queres um terço do carvalho branco?
Cami está por ahí fuera con el roble blanco y no voy a perder otra persona más que me importa.
A Cami tem o carvalho branco e eu não vou perder outra pessoa.
"Dame el roble blanco". ¿ Tengo razón?
"Devolve-me o carvalho branco", tenho razão?
Una de las brujas de los Strix sabe dónde estás, y sabe que tienes el roble blanco.
Uma das bruxas sabe onde estás e que tens o Carvalho Branco.
Encaje blanco, ¿ como el de los vestidos de novia?
Seda branca, como nos vestidos de noiva?
¿ Estás diciendo que no es blanco y negro?
Estás a dizer que não é preto e branco?
Otro blanco en el algoritmo de la línea Ley que configuré.
É o algoritmo das Linhas de Ley.
No quieres ser el primer blanco en hacer algo malo en África.
Não vai querer ser o primeiro tipo branco a fazer algo mau a África.
¿ Colmillo Blanco?
"Presas Brancas"?
¿ Por eso es que tienes vello púbico blanco?
É por isso que tens pêlos púbicos brancos?
Cuñado, rostro blanco, chaqueta negra.
Cunhado, boa aparência casaco preto.
Rostro blanco, chaqueta negra, Italiano.
Cara de honesto, casaco preto. Italiano.
Ya. Si eres blanco.
- Sim, se for branco.
Quiero decir, entiendo por que los Padres Fundadores pusieron estrellas en la bandera, y el rojo, blanco y azul, son de la bandera británica, ¿ no?
Quer dizer, eu percebo o motivo das estrelas na bandeira, o vermelho, azul e branco, é dos britânicos, certo?
Usted puede llenar los espacios en blanco sobre el viaje a casa. Dime, dos,
Podes esclarecer tudo na jornada para casa.
¿ Por qué tratas de hacerte el duro cuando solo eres un chico blanco jugando a los vestiditos?
Porque finges ser mauzão quando não és nada além de um branco com roupas bacanas?
Señor, sin faltar el respeto, pero es blanco.
Senhor, sem querer desrespeitar, mas ele é branco.
Dom ha estado llamándome blanco todo el día, así que debía decir algo importante, señor.
A Dom chamou-me de branco, então quis mostrar o meu lado.
El caballo fue hecho con el roble blanco.
Uma rapariga morta a deixar flores prestes a morrer na campa do irmão dela.
Estaban muy distraídos de este asunto del roble blanco. Así que... Por el nuevo Gran Poobah.
Um brinde ao Chefão.