English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Portuguese / Buffet

Buffet translate Portuguese

720 parallel translation
Damas y caballeros, es un placer anunciarles... que el buffet se servirá en cinco minutos.
Senhoras e senhores, gostava de anunciar... que o bufete será servido na sala ao lado, daqui a cinco minutos.
Esto para que aprendas que el buffet libre es para comer. Y no para almacenarlo para el invierno.
Isto devia ensinar-te que um almoço de borla é para comer e não para armazenar para o Inverno.
Sí, tiene que admitir que es llamativa, pero habría preferido que Gus no la hubiese colgado... sobre el buffet libre...
Sim, tenho de admitir que é impressionante, mas gostaria que o Gus não a tivesse pendurado na sala das refeições grátis.
¿ La fiesta es un bufé de pie o sentados?
A festa é um buffet em pé ou sentado?
- AI buffet a beber algo, lo sé.
- Buscar uma bebida, eu sei.
Ya ordené el bufet.
Pedi um buffet.
Debe de pensar que es un buffet libre.
O tipo deve pensar que é um serviço de almoços grátis.
- Te apuesto a que tienen un buffet.
- Aposto que é self-service.
La idea de cenar seriamente en el buffet de una recepción...
Todavia, a prespectiva de jantar um buffet numa recepção duma embaixada...
Tienen un buffet excelente.
Olá. Têm um grande bufete.
Bien, viene un chef de París sólo para preparar el bufet.
Bem, vem um chef de París só para preparar o buffet.
Se lo agradecería, Sr. Le dejaríamos un buffet frío y ensalada.
Bem sei, senhor, podíamos preparar-lhe uma refeição fria.
Será un buffet, y tendremos un camarero, así que...
Será um bufete com bar, por isso...
A modo de buffet, Sirvanse Uds..
como se fosse um buffet, sirvam-se..
Bueno, un dromedario tiene una joroba y el camello... tiene un vagón restaurante, buffet y revisor.
- Bem, o dromedário tem uma bossa e o camelo um carrinho de bebidas, bufete e revisor.
Ahí vienen. Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson... Jackson Pollock y Bernard Buffet intentando adelantar por fuera.
Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock e Bernard Buffet a tentar passar por fora.
Hay vagón bufete.
E é uma carruagem de buffet e...
- Es un bufete de pie.
Só tem um buffet.
Donald y Donna Dasher vienen a unirsenos para un pequeño e informal buffet.
Donald e Donna Dasher se juntarão a nós... para um pequeno e informal bufê.
Sólo hay un buffet.
Não comi!
Bueno, toma tu pastel y ponlo en la mesa trasera, atrás de mi bufé.
Pegue no seu bolo e ponha-o na mesa do fundo, atrás do meu buffet.
Las mujeres y los niños están cocinado un buffet de bambú.
As mulheres e as crianças cozinham um "buffet" de bambu :
Señores, es la hora del buffet.
Cavalheiros, chegaram a tempo do buffet.
Como en un bufé.
Como no buffet de saladas.
¿ Podría decirme qué es eso que está en el bufé?
Podia dizer-me o que está no buffet?
¿ Sabía que tenemos un buffet para comer gratis "todo lo que Ud. pueda"?
Sabia que temos um bufete onde pode comer o que quiser?
¿ Roxie, llevas al Sr. Mármol a la mesa buffet?
Mostras o bufete ao Sr. Rubble?
Se fué a la mesa buffet con una bailarina.
Foi para o bufete com uma corista.
El la mandó a que me llevara a la mesa buffet para que no pudiera detener a Pedro.
Mandou-a comigo ao restaurante para eu não impedir o Fred de jogar.
- Es para el bufet.
- É para o buffet.
- ¿ Le apetece un bufé frio esta noche?
- Pensou, porventura, num buffet frio para esta noite, Mr Spica?
- No quiero un bufé frio.
- Mas eu não quero um buffet frio.
Solía trabajar en un buffet.
Costumava trabalhar bufete.
¡ Esto no es un buffet, chica!
Isto não é um "self-serice".
Oye, no importa lo que hagan, ¡ no se dejen atrapar entre los gordos y la mesa del buffet!
Seja o que for que façam, não se deixem encurralar entre pessoas gordas e a mesa do buffet!
Hay platos de cartón en la mesa. Ataquen el bufet.
Há pratos de papel na mesa, por isso, ataquem o buffet.
Apenas entendieron la mesa de buffet.
Quase que não entendiam a mesa do buffet.
Mi compañero ha preparado un bufé frío soberbio.
Que pena. O meu parceiro tinha preparado um buffet frio soberbo.
Mi compañero había preparado para nosotros un gran bufé.
Meu companheiro havia preparado para nós um grande buffet.
¡ Voy a subir a escena y a los que no han comido les arrojaré esa mortadela italiana!
Bom! Vou subir ao palco e, como num buffet, cortar às fatias esta mortadela de Itália!
Están teniendo un torneo de solitario a cabo en los Bide-Away jubilación Villas... y después de eso hay un buffet de postre.
Vai haver um torneio de paciência nos Lares dos Reformados... e, depois disso, há um bufete de pudim.
Esta es nuestra contribución al buffet de la Señorita Twin Peaks.
Aqui está a nossa contribuição para o bufete de gala do "Miss Twin Peaks".
El artista que aprecio mucho es Bernard Buffet. ¿ Conoces su obra?
Um artista que eu realmente aprecio é Bernard Buffet. Conhecem o seu trabalho?
- La verdad es... que la vida es para relajarse, amigo, y tragar el buffet.
A verdade é que a vida é passar gel no cabelo... e tirar vantagem das garotas mais bonitas.
Para el desayuno, pastelería francesa. Almuerzo frío de la ONU.
Para o pequeno-almoço, croissants e almoço buffet de comida étnica.
Nadie... No me importa si eres Jimmy Buffet.
Ninguém... ok, se você for Warren Buffet ou Jimmy Buffet... ninguém sabe.
Por los que cazadores de perros vagabundos.
Ao pessoal do buffet.
Hay un tour por las clases, 15 minutos para lavarse y arreglarse de 18 : 45 a 19 : 45, copas y buffét frío en la cámara de oficiales.
Há a revista à instrução, 15 minutos para um banho e uns retoques, depois das 18 : 45 ás 19 : 45, bebidas e uma refeição fria no refeitório.
- Lo que quiera.
Se quizer, pode ir para o seu quarto - tem lá um'buffet'.
Tienen un exquisito buffet.
O buffet é óptimo.
Es decir, supongo que esto es solo una coincidencia. Papá... Entré allí para controlar ese ridículo buffet sueco.
A Julie contou-me que estiveste com os noruegueses, mesmo antes de, de repente decidirem, em massa, regressar ao velho país sem assinar os contratos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]