Translate.vc / Spanish → Portuguese / Camilla
Camilla translate Portuguese
1,426 parallel translation
- Camilla... - ¡ Shhhh!
Camilla...
- Aló Camilla, soy yo.
- Olá, Camilla, sou eu.
Oh, Camilla, ahora acabaste conmigo también.
Camilla, agora vou-me abaixo também.
Si Camilla era una trampa. él caminaría derecho a ella.
Se a Camilla era uma armadilha, ele caminhou direito para ela.
¿ Qué si Camilla y Johan ya han planeado su futuro?
E se a Camilla e o Johan, já planearam o futuro?
Espera la camilla.
Esperem pela maca.
Llevaré la camilla, el biombo y la bata.
- Sim? Eu levo a mesa para a casa e o ecrã. E o roupão, por isso...
- Salí en camilla del juego de reservas.
- Saí de maca no jogo das reservas.
- Le traeré una camilla.
- Vou trazer-lhe uma maca.
Cada uno en una camilla.
Metade da cama para cada um.
Ponme en la camilla, rápido.
OK, põe-me na maca depressa!
Tienes un episodio completo para ti. Tu paciente muerte en la camilla de operaciones.
Você tem um episódio só para si.
¡ Una camilla!
Acalme-se, senhora!
¿ Puede caminar? ¿ Lo llevamos con la camilla?
Dê-me a sacola.
¿ Por qué te trajeron con la camilla?
Não preciso da sua ajuda.
Lo llevamos a cirugía, tomamos la camilla y nos vamos.
Não temos macas? Elas estão nas cirurgias.
- ¿ No tenemos camilla? - Están en los salones.
- Levaremo-lo apenas até lá.
¡ Preparando la camilla!
A preparar a maca!
Atrás, tengan lista la camilla.
Preparem esta maca.
Está lista la camilla.
O pulso está fraco.
- Estoy en una camilla. - Y yo he estado tomando.
- E eu estive a beber.
Meta las sábanas de la camilla en una bolsa.
Recolhe os lençóis da maca. São vitais.
Son las sábanas de la camilla de Celia Gonzalez.
São os lençóis da maca da Celia Gonzalez.
Es más fácil llevarlo a la van que traer la camilla hasta acá.
É fácil carregar um corpo para a carrinha tentem trazer um "gurney" até aqui.
Ayúdame a subirlo a la camilla para irnos.
Eric, ajuda-me a carregá-lo e vamos sair daqui.
- Debí revisar la camilla.
Devia ter visto o caixão.
La camilla es segura.
O caixão é seguro.
- Camilla y collarín. ¡ Rápido!
- Plano rígido e colar cervical já! Já!
¡ Una camilla, deprisa!
Preciso de uma maca!
- ¡ Que alguien traiga una camilla!
Precisamos de uma maca!
Señor, señor, tiene que volver a la camilla, por favor.
Senhor, tem de voltar para a maca.
- Vuelva a la camilla.
- Volte para a maca.
Sierra y camilla.
- Serra e suporte, vamos.
Aguántala sobre la camilla.
- Rolem-na, mantenham-na na tábua.
¿ Que le dejemos en la camilla? - Bueno, si por mí fuese...
- Pensa como um cirurgião.
- ¡ Traigan una camilla!
- Tragam uma maca!
Alex, mueve la jodida camilla!
Alex, empurra a porcaria da maca.
- Necesitábamos la camilla.
Precisei da maca.
- Perdón. Necesitábamos la camilla.
Desculpe, precisámos da maca.
El test de camilla inclinada.
O teste da mesa giratória.
Sr. Eko, ¿ me ayudas a hacer una camilla?
Sr. Eko, ajuda-me a fazer uma maca?
¿ Puedes ayudarme a hacer una camilla?
Ajuda-me a fazer uma maca?
Usa la enredadera de la camilla.
- Utiliza as cordas da maca.
¿ Habrá sexo en la camilla de masajes?
Um final feliz para quem saltar para a mesa de massagens?
Detengan esa camilla.
Parem essa maca.
Se llama Camilla.
Ela chama-se Camilla.
¡ Manténganlo agarrado antes de que salte de la camilla!
Segure-o antes que ele salte da maca!
Bien, recuéstese en la camilla y pongamos manos a la obra.
Então, bom, vamos por você em uma mesa e começar a trabalhar.
¿ En la camilla?
Seja paciente, Sr. Lazarescu.
Tienen nuestra camilla.
Levámo-lo para a cirurgia, pegue na maca e partiremos.
Son de Calvin desde la camilla.
Levam para o Calvin na maca.