Translate.vc / Spanish → Portuguese / Capitaine
Capitaine translate Portuguese
52 parallel translation
Su turno, mon capitaine.
É a sua vez, mon capitaine.
Mon capitaine, que par que hariamos.
Mon capitaine, que rico par seríamos.
- Mon capitaine.
- Mon capitaine.
Mais oui, navegaria bajo los articulos de un seminaire... si lo tengo como socio, mon capitaine.
Mais oui, até navegava de acordo com as de um convento... para o ter como meu sócio, mon capitaine.
¿ Que haremos primero, mon capitaine socio?
Qual é a primeira ordem, mon capitaine sócio?
¡ Por el Capitaine Levasseur!
Ao Capitaine Levasseur!
Capitaine Levasseur.
Capitaine Levasseur.
- Capitaine.
- Capitaine.
- ¡ Basta, Capitaine!
- Pare, Capitaine!
- Capitaine, se resolvio honorablemente.
- Capitaine, foi resolvido com honra.
¡ No sea tonto, Capitaine!
Não seja tolo, Capitaine!
Como ya habrá descubierto, mon capitaine, soy muy inteligente.
Como já deve ter descoberto, meu capitão, eu sou um homem inteligente.
Exagera, mon Capitaine.
Está a exagerar, meu capitão.
Ahí vienen, mon Capitaine.
Eles vêem aí, meu capitão.
- Buenos días, mi capitán. - Buenos días.
- Bom dia, mon Capitaine.
- Bien, mi capitán.
- Certo, mon Capitaine.
Por favor, capitán.
Se não se importa, Capitaine.
Capitán, no es un capricho.
Vá lá, Capitaine. Isto não é uma briga.
- Buenas noches, capitán.
- Boa noite, Capitaine.
- Buenos días, capitán.
- Bom dia, Capitaine.
Es muy exigente, capitán.
Propõe um negócio difícil, Capitaine Morgan.
- Capitaine Duvalle.
- Capitão Duvalle.
Contact, mon capitaine.
Contacto, meu Capitão.
Sólo mon capitaine y moi.
Apenas mon capitaine... e moi.
Au contraire, mon capitaine.
Au contraire, mon Capitaine.
- Estoy desolado, mon capitaine.
- Estou desolado, mon capitaine.
Los inyectores se han congelado.
- Mon capitaine.
- Mon capitaine.
Instruí-la.
No es un campo de estudio muy emocionante, créanme.
Mon capitaine, acredito que você e eu devemos falar em privado.
Creo que quería usted verme.
Bonjour, mon capitaine.
Es una criatura encantadora, ¿ verdad, mon capitaine?
Mas que direito tinham...?
Me gustaría saber con qué derecho adopta esas funciones. Con el de una moral superior.
É uma criatura encantadora, não é, mon capitaine?
Vengan aquí. Buenos días, ¡ Mon Capitaine!
Bom dia, meu capitão.
- ¿ Llamó, mi capitán?
Oui, oui, mon capitaine, o senhor chamou-me?
Viven de ocupas en Saint-Ouen, calle Capitaine Glarner.
Vivem ilegais em St. Ouen. Na rua Captain Glarner.
Si. ¡ Estoy en eso, maldición!
- Estou nessa, capitaine!
- Estoy en eso, Capitana.
- Estou nessa, capitaine!
Oigan, trogloditas, háganle llegar a De Lay las cifras de exportación por si el Senado intenta anular este asunto.
Ó trogloditas, entreguem os últimos dados de exportação ao delay, não vá o Senado opor-se à decisão. - Oui, mon capitaine.
Capitaine.
Capitaine.
Tengo aquí el uniforme, Capitaine.
Tenho aqui o uniforme, Capitaine.
Por favor Capitán, no oponga resistencia.
Por favor, Capitaine, não resista.
Capitaine Dubois.
Capitã Chantal Dubois.
Es un botín enorme, mon capitaine.
É uma grande recompensa, capitão.
- ¡ Listo, mon capitaine!
- Avançar para o stitch, meu capitão!
- Entendido, mon capitaine.
Sim, meu capitão.
Capitaine tiene que ver esto.
Capit � o... � melhor vir ver isto.
Soy el Capitaine Ramballe, Quatrieme Regiment de Chasseurs, a votre service, Monsieur le Comte.
Capitão Ramballe, Quarto Regimento de Chasseurs, ao seu serviço, senhor Conde.
Capitaine Ramballe.
Capitão Ramballe.
Monsieur le Capitaine, mire a este pobre hombre, no puede mantenerse en pie.
Monsieur le Capitaine, Olha para este pobre rapaz, ele não consegue acompanhar.
Mon capitaine, creo que usted y yo debemos hablar en privado.
Senhor Data, procure todos os relatórios disponíveis sobre a Amanda Rogers.
El Capitán Marvel.
Le Capitaine Marvel.